Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Грамматическая функция суффиксальной морфемы.

Содержание:

Введение

Данная курсовая работа посвящена исследованию суффиксальной системы современного английского языка. Ч. Хоккет назвал суффиксальную систему английского языка “a vast wilderness”.

В традиционном языкознании суффиксы изучались только как деривационный арсенал языка.

Актуальность темы:

Язык находится в постоянном развитии и изучение изменения словарного состава языка является важной задачей языкознания. Для современного английского языка характерно постоянное образование новых слов. Суффиксальная система современного английского языка активно и плодотворно изучалась как отечественными, так и зарубежными лингвистами; было написано значительное количество работ, рассматривающих отдельные аспекты суффиксальной системы английского языка.

Предмет:

Английский язык.

Объект:

Является изучения суффиксы – индикаторы всех лексико – грамматических разрядов слов – существительных, прилагательных, глаголов, наречий и числительных.

Предметом исследований в данной курсовой работе являются функциональные особенности и состав современного английского языка.

Цель:

Данной работы ознакомиться с определением морфемы и суффиксальной морфемы в частности, рассмотреть её с точки зрения отличия от других морфем.

Необходимо выяснить, какому определению морфемы соответствует статус суффикса, и какими формально – функциональными и другими свойствами определяется место суффикса на шкале разнотипных морфем, а также изучить классификацию суффиксального инвентаря на основании морфологических, функциональных и дистрибутивных характеристик и некоторых других черт этой морфемы (в том числе грамматической и семантической функции).

1.0 Морфемный статус суффикса.

Суффикс – это линейная единица, выделяемая на уровне слова. Как морфему, целесообразно рассматривать его в следующих аспектах:

1) в свете соответствия суффикса принятым в настоящее время в лингвистике общим определением морфемы.

2) с точки зрения места суффикса классификациях морфем и его структурно – функциональных характеристик.

Этот подход обусловлен неравнозначностью определения морфем и классов, подводимых под эту единицу. Необходимо выяснить, какому определению морфемы соответствует статус суффикса и какими формально – функциональными и другими свойствами определяется место суффикса на шкале разнотипных морфем.

В поисках адекватного определения морфемы, которое бы охватывало все категории морфологического уровня, в том числе и суффикс, обратимся к более ёмким и обобщающим формулировкам. Этим условиям отвечает определение морфемы, которое мы находим у Бодуэна де Куртене. Морфема, по его мнению, это “дальше неделимый, дальше неразложимый элемент языкового мышления. Этот термин является родовым объединяющим для частых видовых понятий вроде корень, префикс, суффикс, окончание и т.д.”

А.И. Смирницкий определяет морфемы как “наименьшие языковые единицы, обладающие существенными признаками языка, т.е. имеющие как внешнюю (звуковую), так и внутреннюю (смысловую) стороны”.

В.Н. Ярцева квалифицирует морфему как “кратчайшую структурно – смысловую единицу, выделяемую в структуре слова”, подчёркивает функциональные различия между корневыми и суффиксальными морфемами.

Место суффиксальной морфемы в системе других морфем должно определяться совокупностью формально – функциональных признаков.

В имеющихся в лингвистической литературе классификациях морфем суффикс находит далеко не одинаковую трактовку. В большинстве случаев разнобой в квалификации суффикса объясняется различиями в выборе критериев его оценки (чисто формальных, смешанных).

Специфика суффиксальной морфемы как промежуточной между лексемой, морфемой и грамматическим формантом создаёт трудности для её классификации.

Классификации морфем только по формальным признакам представляют значительно меньший интерес. Одна из наиболее полных классификаций морфем по формальным признакам (по типу фонем, по позиционному соотношению между фонемами) принадлежит Ю. Найде.

Ю. Найда распределяет суффиксы по нескольким группам:

1) группа морфем, состоящая исключительно из сегментных морфем.

2) группа морфем, состоящих из сегментных и супрасегментных фонем (ударения).

3) группа непрерывных “continuous” морфем по противопоставлению прерывистым морфемам”discontinuous”

4) группа “дополняющих” и “заменяющих” морфем (“addictive” and “replacive”, например суффикс - ity в banality, состоящий из сегментной морфемы) с примыкающим ударением и изменением корневого вокализма).

Например:

normal – normality;

active – activity;

entire – entirety;

Вывод:

В первом параграфе я познакомилась с формулировкой “Морфемный суффикс”. “Морфема” по словам Бодуэна де Куртене – это “дальше неделимый, неразложимый элемент языкового мышления”. Нам известно, что этот термин является родовым объединяющим для частых видовых понятий как: корень, префикс, суффикс и окончание. А. И. Смирницкий определяет как “наименьшие языковые единицы”, а В. Н. Ярцева подчёркивает “функциональные различия между корневыми и суффиксальными морфемами”. Ю. Найде показал наиболее полное классификацие морфем по формальным признакам, также распределил по нескольким группам, которые указаны в первом параграфе.

1.1 Дистрибутивный критерий (позиция суффикса в слове).

В традиционном языкознании морфемы в составе слова определяются, прежде всего, в терминах их расположения по отношению друг к другу.

Следует различать позицию суффикса (как и других морфем) по отношению ко всему слову и по отношению к соседним морфемам.

Суффикс обычно занимает позицию середины или конца слова. Ограничительным признаком является невозможность начальной позиции. Суффикс занимает позицию в середине основы, если за ним следует другая деривационная морфема (один или несколько суффиксов, как, например, constitutional, где – ion занимает позицию в слове, если конец основы совпадает с концом слова.

Очень важно также строго различать конечную позицию деривационного суффикса, которая совпадает с концом основы, и конечную позицию формообразующего суффикса (для удобства будем называть его формантом), которая совпадает с концом слова. В этом заключается принципиальное различие суффикса от форманта по дистрибуции.

Трейджер и Смит используют это отличие как главное. Деривационные суффиксы детерминируются как неконечные – “non - final” or “derivational”, образующие основы путём присоединения к корню, а форманты – как конечные “final” or “uninflected”.

Таким образом, позиция суффикса в слове чётко ограничена от форманта.

Дистрибуция между корневой и префиксальной морфемой c суффиксом зависит от расположению суффикса по отношению к другим морфемам слова. В этом плане суффикс определяется как морфемам, занимающая позицию между корневой морфемой и формантом. Ограничительным признаком здесь является невозможность поставки перед корневой морфемой, либо форманта.

Например:

demonstrate – demonstration; explore – exploration; invent – invention;

decide – decision; discuss – discussion; fail – failure; refuse – refusal;

study – student; send – sender; translate – translator;

Вывод:

Во втором параграфе я познакомилась с формулировкой дистрибутивным критерием, т.е. позиция суффикса в слове. Суффикс занимает позицию слова в середине или конце. Суффикс занимает позицию в середине основы в том случае, т.е. один или несколько суффиксов, которое занимает позицию в слове, если конец основы совпадает с концом слова.

Трейджер и Смит используют это отличие как главное, что очень важно строго различать конечную позицию деривационного суффикса, которая совпадает с концом основы и конечную позицию формообразующего суффикс, которая совпадает с концом слова. В этом и заключается принципиальное различие суффикса от форманта по дистрибуции.

1.2 Семантическая функция суффиксальной морфемы.

Семантическая функция выступает более чётко в позиции суффикса в конце основы. Как правило, суффикс является носителем более обобщённого значения, чем корневая морфема и слово в целом. В этом состоит главное различие по семантической функции между суффиксальной морфемой и корневой.

Суффикс нередко превосходит свою корневую морфему и всё слово также по объёму значения. В связи с этим представляет интерес следующее рассуждение Э. Ф. Скороходько, касающееся соотношения по объёму выражаемых понятий между суффиксом, основой и словом:

“Основа суффиксального слова выражает понятие, которое в общем случае не находится в родовидовой связи с понятием, выраженным всем словом. Поэтому основу суффиксального слова нельзя считать его основным компонентом. Понятие же выражаемое суффиксом, хотя и является весьма общим, тем не менее, выступает в качестве родового по отношению к понятию, выражаемому словом”.

Это соотношение распространяется на огромное количество суффиксов. Оно относится, в частности, к суффиксам с агентивным значением, как

например:

-or: actor;

-an: musician;

-er: teacher;

В роли модификатора значения здесь выступает не суффикс, а корневая морфема. Тем более в,

например:

–cide: insecticide, suicide;

или в основах с суффиксом:

–oma: sarcoma, rhizome;

Но такое соотношение не единственное возможное – есть слова, где понятия одинаково выражены корневой морфемой и основой, в них суффикс выступает модификатором значения, как например, в основах с пежоративным суффиксом

например:

–aster: poetaster;

и уменьшительно – ласкательным суффиксом:

например:

–ock: bullock;

-let: poetaster, leaflet;

Семантическая функция суффикса ограничивает его от формата и от корневой морфемы, но не менее существенна для отграничения суффикса от префикса.

Семантическая функция составляет неотъемлемую часть содержания суффиксальной морфемы. Она сохраняется независимо от дистрибуции, остаётся как элемент содержания всего дериватива (в то время как грамматическая функция элиминируется).

Она может выступать менее чётко, менее определённо, как в словах:

например:

-constitution: constitutional;

-advantage: advantageous;

Суффиксы –ion, -age в позиции последнего порядка выступает более определённо. Исключение составляют суффиксы –ess, -ette, -ina, которые в определённых дертивативах десемантизированы, т.е. лишены семантической функции.

Если –ess следует за агентивными суффиксами, главным образом –or в waiters, actress, authoress, то семантическая функция элиминируется, а также в других, имеющих корреляты по значению,

Например:

–tiger: tigress;

-lion: lioness;

Суффикс –ette десемантизирован в основе farmerette, где агентивность выражается морфемой –er, -ette указывает только на род и часть речи.

Суффикс –ine также дисемантизированы:

-tzarine;

-heroine;

Большинство суффиксальных морфем не изменяет количества информации (или значения) темы. Это, прежде всего, относится к категории так называемых адъективирующих, субстантивирующих, вербализующих и субстантивирующих, вербализующих и адвербализующих суффиксов. Под указанными явлениями имеется ввиду та незначительная модуляция значения темы, а только перевоплощает выраженное темой значение в иную часть речи. Это свойственно транспортирующим суффиксам.

Суффиксы, не меняющие объёма значения темы:

а) вербализующие:

-ify: beatify;

-esce: phosphoresce;

-en: darken, cheapen;

-ize: criticize, terrorize;

б) адвербализующие:

-ly: beautifully, cleverly;

- wards: southwards, sunwards;

-ways: lengthways, endways, anywise;

в) адъективирующие:

-ar: polar, spectacular;

-al: facial, spinal;

-an: suburban, publican;

-ent: different, prevalent;

-en: eleven;

-ic: magic;

-ed: fixed;

-esque: picaresque;

-ile: smile;

-ne: alone;

-ive: archive;

-ly: lovely;

-ous: obvious;

-some: awesome;

-y: lucky;

г) субстантивирующие:

-al: removal, burial;

-ence: difference;

-ance: remembrance;

-ng: interesting;

-itude: vastitude;

-th: fifth;

Это не исчерпывающий список суффиксов, не меняющих объёма значения основы.

Существует также два типа семантических отношений между суффиксом и основой – это расширение и сужение значения.

Сужение значения:

-ifer: Lucifer;

-ard: drunkard;

это суффиксы с уточняющей ролью, есть ещё и суффиксы со значением уменьшительности:

–ette: statuette;

-et: lionet, rivulet;

-ule: schedule;

-le: icicle;

Расширение значения имеет место быть, если тема имеет предметное значение, а суффикс абстрактное:

например:

-electronics;

-meteoritics.

Но суффикс –ics не изменяет смыслового соотношения между темой и деривативом.

например:

-domatics,

-dietetics.

То же происходит в:

–dom: earldom, dukedome;

-ship: friendship;

-let: nutlet;

-oid: spheroid, petalloid;

-ism: racism;

-ful: heartful;

С точки зрения однородности семантической функции суффиксы подразделяются на полисемные и моносемные. Под семой понимается наполненность (функция) суффикса в позиции после темы.

Одиннадцать морфем можно определить как моносемные:

-ana: Byroniana, Americana. (собрание сведений об авторе или стране);

-acecuos: iaceous, curvaceous. (подобный);

-ase: proteinase, maltase. (энзима);

-cide: raticide. (уничтожать);

-drome: airdrome. (с семой “беговая полоса”);

-eme: morpheme, tagmeme. (“единица”. в терминах лингвистики);

-ienne: tragedienne. (с семой агентивности);

-ifer: Lucifer;

-fold: sixfold;

-ful: powerful;

-ics: acoustics;

–id: putrid, sordid;

-kin: lambkin, bootkin (со значением уменьшительности);

-less: fautless, penniless (с семой отрицания);

-oid: planetoid, salmonoid (подобный);

-word: seaward, sunward (направленность);

Полисемные суффиксы имеют разные семы в разных деривативах –ard семы:

1) steward: агентивности;

2) stinkard, dullard: агентивности с пежоративным оттенком;

3) tankard: предметности;

4) standard: абстрактности;

-er: teacher, worker (агентивности);

-or: elevator, refrigerator, cleaner (предметности);

-our: honour, horror (aбстрактности);

-aster: criticaster, poetaster (пежоративности);

-er: disaster, pinaster (в терминологии биологии и ботаники, терминологическая сема);

-ance: rememberance (абстрактности);

-ence: dependence (предметности);

-ency: excellency (титула);

К полисемным суффиксам относятся также:

-acy: privacy;

-ade: lemonade;

-age: image;

-an: clean;

-ant: want;

-ary: dictionary;

-ate: private;

-ion: federation;

-ule: amule;

-dome: freedome;

-ee: coffee;

-een: green;

-les: miracles;

-ette: audette;

-hood: brotherhood;

-I: level;

-ia: trivia;

-ice: office;

-ine: medicine;

-ina: alumina;

-is: crisis;

-ish: dish;

-ism: idealism;

-ist: egoist;

-let: outlet;

-ling: feeling;

-ment: environment;

-oma: coma;

-ol: carol;

-ship: airship;

-um: album;

-us: focus;

-y: key;

Существует группы суффиксов, относящиеся к какой – либо одной семе:

а) агентивности:

-or: acceptor;

-at: diplomat, prelat;

-ary: secretary, revolutionary;

-ard: steward;

-ent: student, resident;

-ie: bookie;

-ist: dentist, linguist, biologist;

-ee: payee;

-ine: examine;

-ess: murderess, governess;

-es: procures;

-ienne: comedienne, dragedienne;

б) сема “абстрактные понятие”, к которой относится значительное количество слов:

-ness: friendliness;

-ity: capability;

-acy: supremacy;

-ate: doctorate;

-hood: likelihood, hardhood;

-er: farmer;

-or: horror;

-ur: glamour;

в) действие:

–ance: assistance;

-ion: escalation;

-ment: encirclement;

-ure: pressure, seizure;

-age: espionage.

г) по семе пежоративности:

-ish: boyish, womanish;

-id: putrid, stupid, livid;

-ard: stinkard, dullard;

-aster: poetaster, criticaster;

-een: buckeen, spaleen, jackeen;

-ling: princeling;

-oon: lampoon, poltroon, spittoon;

-ster: trickster.

д) уменьшительность:

-ule: tubule, animalcule, spherule;

-ee: coatee, bootee, shirtee;

-ette: storiette, rivulet, statuette;

-kin: bootkin, boykin;

-let: ringlet, starlet, chainlet;

-ling: seedling, suckling;

-ock: hillock, bullock;

-ie: birdie, laddie, doggie;

е) титул:

-ship: ladyship;

-ency: excellency;

-net: baronet;

-ity: majesity;

-ecy: baronecy.

ж) социальная принадлежность:

-dom: junkerdom, dukedom, earldom;

-isem: junkerisem;

-ship: senatorship, studentship;

з) состояние:

-ment: excitement, disheartment;

-ness: tremulousness, franticness, craziness;

и) теория (наука):

-ism: darvinism, communism;

-ics: physics, statistics;

к) по семе предметности:

-let: roundlet;

-um: prendulum, solarium;

-oon: lagoon, lardoons;

-ure: picture, sculpture;

л) наличие признака:

-some: tiresome;

-ful: beautiful;

Предлагаемый список не является исчерпывающим, можно выделить также и другие семы и соответствующие им суффиксы.

Вывод:

В третьем параграфе я ознакомилась с семантической функцией суффиксальной морфемой.

Позиция суффикса в семантической функции выступает в конце слова. Главное различие по семантической функции между суффиксальной морфемой и корневой, что суффикс является носителем более обобщённого значения, чем корневая морфема и слово в целом.

По мнению Э. Ф. Скороходько: “Основа суффиксального слова выражает понятия, которое в общем случае не находится в родовидовой связи с понятием, выраженным всем словом. Поэтому основу суффиксального слова нельзя считать его основным компонентом. Понятие же выражаемое суффиксом, хотя и является весьма общим, тем не менее, выступает в качестве родового по отношению к понятию, выражаемому словом. ”

Семантическая функция составляет неотъемлемую часть содержания суффиксальной морфемы, также сохраняется независимо от дистрибуции, остаётся как элемент содержания всего дериватива. Большинство суффиксальных морфем не изменяет количества информации и значении темы, к таким категориям относятся такие как: адъективирующие, субстантивирующие, вербализующие и адвербализующие суффиксы. И под этими указанными явлениями имеется ввиду та незначительная модуляция значения темы, а только перевоплощает выраженное темой значение в иную часть речи, это свойственно транспортирующим суффиксам, т.е. суффиксы не меняющие значения основы.

Также есть два типа суффикса семантического отношения – это расширение и сужения значения и подразделяются на полисемные и моносемные суффиксы.

2.0 Грамматическая функция суффиксальной морфемы.

Грамматическая функция присуща суффиксу или его алломорфу в конечной позиции в слове, и поэтому не является постоянной величиной. А суффикс, расположенный между корнем и конечным суффиксом, грамматической функции не имеют. Наблюдается элиминация грамматической функции atomic – atomicity.

Если слово образовано по конверсии, и суффикс находится в конце основы, то тоже отсутствует грамматическая функция (например, a question – to question, an experience – to experiencе

Элиминация как результат субстантивации – a monthly, a daily.

Существует мнение, что конечные суффиксальные основы, не транспонирующие её в иной лексико – грамматический разряд, не являются грамматическими индикаторами (т.е. лишены грамматической функции), как например:

-let: booklet, leaflet;

-ette: statuette;

Такое мнение представляется необоснованным. В данном случае не следует смешивать транспонирующую функцию суффикса (в ходе словообразовательного акта или как его следствие) и грамматическую функцию суффикса в составе основы. Нередко один и тот же суффикс может участвовать как в экзоцентрических, так и в эндоцентрических образованиях (-ly manly в poorly). Здесь отсутствует транспонирующая функция, но грамматическая функция суффикса сохраняется, как например в friendship, boyhood, deadly. Эти примеры не относятся в свою очередь в какой – то отдельной группе суффиксов.

Индикация лексико – грамматического разряда, рода, числа и основы.

Существует разделение суффиксальных морфем на:

1) Морфемы с индикацией лексико – грамматического разряда существительного.

2) Морфемы с индикацией лексико – грамматического разряда прилагательного.

3) Морфемы с индикацией лексико – грамматического разряда глагола.

4) Морфемы с индикацией лексико – грамматического разряда наречия.

Дисперсия английских суффиксов по частям речи крайне неравномерна. Из выделенных Р. Г. Зятковской 94 суффиксов, из них:

60 существительные:

–acy: privacy;

-ade: glade;

-age: page;

-al: criminal;

-an: clean;

-ana: banana;

-ance: finance;

-ant: brilliant;

-art: heart;

-ary: primary;

-ase: base

-aster: faster;

-ate: debate;

-ion: description;

-ule: mule;

-cide: suicide;

-dom: kingdom;

-drome: ipodrome;

-ee: free;

-een: hallowen;

-or: honor;

-ese: cheese;

-ess: endless;

-ette: marionette;

-ifer: furcifer;

-ful: powerful;

-hood: girlhood;

-ia: asia;

-ice: nice;

-ics: classics;

-ide: inside;

-ine: divine;

-ina: accordina;

-ing: interesting;

-is: idris;

-ism: patriotism;

-ist: stillist;

-ity: community;

-kin: pumkin;

-let: hamlet;

-ling: duoling;

-ment: invironment;

-ness: kindness;

-ock: rock;

-oma: Sonoma;

-oid: android;

-ship: friendship;

-ster: sister;

-th: forth;

-um: museum;

-ure: failure;

-us: lexus;

-y: stay;

26 прилагательные:

–able: incomparable;

-aceous:

-al: seal;

-an: mean;

-ant: relevant;

-ar: ear;

-ate: update;

-ed: cleaned;

-en: haven;

-esque: picaresque;

-ast: fast;

-fold: scaffold;

-ful: hopeful;

-ic: democratic;

-id: kid;

-ile: compile;

-ine: shine;

-is: genesis;

-less: timeless;

-ly: really;

-ous: delicious;

-some: anysome;

-ward: award;

-y: piggy;

5 глагол:

–ate: private;

-en: poken;

-ify: testify;

-ize: size;

3 наречия:

–ly: lonely

-wards: forwards;

-ways: otherways;

Элиминация – в слове helpfulness суффикс –ness несёт в себе грамматическую функцию.

Наиболее сложным и распространённым видом является элиминация конверсией.

Производные основы редко подвергаются конверсии. К одним из тех суффиксов, которые всё же подвергаются конверсии, можно отнести:

Из субкласса “а” :

-able: sociable;

-al: criminal

-ant: brilliant;

-ar: superstar;

-ary: dictionary;

-fold: unfold;

-ive: archive;

-ward: solarward;

-y: today;

-ways: autocar;

Производные основы с глагольным суффиксом не конвертируются.

Определить функциональный субкласс в составе конвертируемых основ бывает очень сложно из – за того, что существуют суффиксы – омонимы. Всего их 12:

-al(a); -al(n); -an(n); -ant(a); -ant(n); -ar(a); -ar(n); -ary(a); -ary(n);

и так называемые “триплеты”:

-ate(v); -ate(n); -ate(a); -ine(a); -ine(n); -ina(n); -en(v); -en(a); -en(n); -ful(a); -ful(n); -ide(n); -id(a); -ly(a); -ly(adv); -y(n); -y(a);

Отдельные суффиксы в современном английском языке имеют функцию рода и числа. Индикация женского рода присуща суффиксам –enne, -ette, -ette, мужского рода –ette точнее его алломорфу –et, множественному числу –um, -us.

Для примера индикации женского рода суффиксом –ess можно привести такие слова как dictatress, conductress, authoress. Коррелятивные пары, где выражен род:

например:

Lion – lioness;

Citizen – citizeness;

Дериваты:

governess, abbess, procuress, empress, conqueress.

Суффикс –enne выражает женский род по противопоставлению с –an:

например:

Equestrienne – equestrian; Tragedienne – tragedian;

Comedienne – comedian;

Суффикс –ette имеет грамматическую функцию рода в farmerette. –ette в основе brunette противопоставляется –et brunet только графически, так как здесь один и тот же алломорф. В слове lanneret мужской род выражается –et.

Алломорф –es суффикса –is имеет грамматическую функцию множественного числа:

analyses, syntheses, theses, toxicoses, necroses.

Суффиксы – um, -us индицируют единственное число и противопоставляются форманту –a для –um и форманту –i для –us:

например:

Solarium – solaria; Pylorus – pylory; Planetarium – planeteria;

Но иногда суффиксы –um и –us сохраняются и во множественном числе как в примерах memorandums “меморандумы” – memoranda “памятные записки”, geniuses “гении” – genii “духи”.

Большинство основ семантически не различаются:

например:

Moratorious – morsatoria; Sanctums – sancta; Pleniums – plena;

Stratums – strata; Niduses – nidi;

Основы множественного числа формируются присоединением форманта множественного числа –s:

например:

Sanatorium – sanatoriums; Pendulum - pendulums; Vacuum – vacuums;

Вывод:

В четвёртом параграфе я ознакомилась с темой под названием “Грамматическая функция суффиксальной морфемой”.

Грамматическая функция суффикса и его алломорфу в конечной позиции в слове не является постоянной величиной. Суффикс, который расположенный между корнем и конечным суффиксом грамматической функции не имеет. Конечные суффиксальные основы, не транспонирующие в лексико – грамматический разряд не являются грамматическими индикаторами. Один и тот же суффикс не редко может участвовать в экзоцентрических так и в эндоцентрических образованиях, но отсутствует транспонирующая функция и грамматическая функция суффикса сохраняется.

Разделения суффиксальных морфем делятся на 4 разряда, которые перечислены выше.

Р. Г. Зятковский из всех крайне основных английских суффиксов выделил 94 суффикса, из них которые – это: 60 существительные, 26 прилагательных, 5 глаголов и 3 наречия.

2.1 Морфемный анализ основ.

Типы основ и швы.

Типы основ и типы функциональных связей между “производящей” основой и суффиксальным морфом.

При морфемном анализе очень важное значение имеет учёт типов функциональной связи, т.е. швов между суффиксальным морфом и граничащим их морфем. Слева от вычленяемого морфа всегда располагается так называемая “производящая” основа. Чтобы избежать ассоциаций с терминами словообразования, назовём её темой.

Характер типа функциональной связи между “производящей” основы. По функциональному признаку темы можно разделить на 4 категории:

1) Независимые темы, которые могут свободно функционировать в качестве отдельной самостоятельной единицы языка, как

например:

-teach в teacher;

-heart в heartless;

-free в freedom;

Независимые темы (совпадающие с корневой морфемой), определяются как независимые непроизводные.

2) Независимые темы, имеющие в своём составе аффиксы, определяются как независимые производные,

например:

-attainable в attainableness;

-national в nationality;

3) Темы, которые не могут функционировать в качестве самостоятельной единицы, как

например:

-arrog в arrogant;

-splend в splendid;

определяется как зависимые; если суффикс, расположенный после такой темы, может субституироваться другим суффиксом, то тема будет неуникальной,

например:

-arrog в arrogant: arrogance;

-splend в splendid: splendor;

4) Если суффикс, следующий после зависимой темы, не может субституироваться другим суффиксом, то такая тема будет уникальной, например:

-poss в possible;

-plen в plenty;

-cour в courage;

-docu в document;

Между независимой темой и следующим после неё суффиксом существует относительно свободная связь, и она определяется как свободная. Между зависимой неуникальной темой и суффиксом шов можно определить как полусвободный. Между зависимой уникальной темой суффиксом шов является несвободным. Членение производной основы с учётом типа швов можно изобразить так,

например:

Docu-men-tal

Arrog-ant-ly

Hum-an-ity

Hum-an-it-ari-ism

Вывод:

В пятом параграфе я познакомилась с морфемным анализом основ их типы и швы.

При морфемном анализе очень важное значение имеют учёт типов функциональной связи, т.е. между швов суффиксальным морфом и граничащим морфем. От вычленяемого морфа всегда располагается “производящая основа”. Функциональная связь между производящей основы и функциональному признаку подразделяется на 4 категории:

-которые могут свободно функционировать в качестве отдельной самостоятельной единицы языка’

-имеющие в своём составе аффиксы, определяются как независимые производные;

-которые не могут функционировать в качестве самостоятельной единицы.

-суффикс, который не может субституироваться с другим суффиксом.

2.2 Порядок суффикса в слове и суффиксальная последовательность.

Позицию суффиксального морфа в основе относительно корневой морфемы можно назвать порядком. В основе friend – li – ness имеется два суффиксальных морфа:

-li (первый порядок);

-ness (второй порядок);

В английском языке суффикс может занимать позицию как после корня, так и после других (одного или нескольких) суффиксов.

В слове sophist суффикс –ist первого порядка, а в nation, al, ist – третьего. У каждого суффикса есть свои определённые порядки в основе, в том числе и свой наибольший порядок, т.е. максимальную удалённость от корневой морфемы, так, например: -ism в hum, an, it, ari, ism имеет свой наибольший порядок.

Если суффикс совпадает с концом основы, то его порядок можно назвать последним, если не совпадает – не последним, например: -ic в atom ic – суффикс первого порядка, а –ic в atom, ic, ity – первого не последнего порядка. О. Д. Мешков в своей книге “Словообразование современного английского языка” 1976 году, указывает на то, что суффиксы можно подразделить на терминальные и нетерминальные.

Терминальные суффиксы могут занимать только конечное положение в слове. К ним можно отнести суффиксы:

например:

-ship: championship;

-let: Chevrolet;

-hood: screamhood;

-ness: sweetness;

-al: reveal;

например:

friendship, kindness, brotherhood.

Нетерминальные суффиксы способны присоединять после себя другие суффиксы, например:

reader – readership.

В английском языке каждый порядок суффикса имеет свои окружения, например: -able- может следовать после –ic- перед –ness или –ity, после –ice- перед –ness или –ty после –it (алломорф –ity) и т.д., -able встречается только после –al, -ize, или –ic, -ize.

Совокупность окружений всех порядков суффикса составляет его дистрибуцию.

Часть много морфемной основы, расположенную справа от корневой морфемы и состоящую более чем из одного суффиксального морфа, можно определить как суффиксальную последовательность. В производном neutralization сегмент “alization” представляет собой последовательность –al – iz – ation, educational –at – ion – al.

Вывод:

В шестом параграфе я ознакомилась с темой о порядке суффикса в слове и суффиксальная последовательность.

В английском языке суффикс может занимать любую позицию в слове. У каждого суффикса есть свои определённые порядки в основе и небольшой порядок и максимальную удалённость в корневой морфемы.

В 1976 году О. Д. Мешков в своей книге “Словообразование современного английского языка”, указывает на то, что суффиксы можно разделить на терминальные и нетерминальные.

Терминальные суффиксы – это те суффиксы, которые могут только занимать конечное положение в слове. Нетерминальные суффиксы – это те суффиксы, которые способны присоединять после себя другие суффиксы.

Суффиксальную последовательность можно определить тогда, когда часть много морфемной основы, расположенный справа от корневой морфемы и состоящую более чем из одного суффиксального морфа.

3.0 Простейшие случаи сегментации основ.

С помощью морфемного анализа и построения рода соотносимых основ можно вычислить суффиксальный морф во всех его фонематических вариантах, которые меняются в зависимости от окружения, ср:

ik – ic в eccentric и is – ic в eccentricity.

В ряду advise, advisable; advisability; advisableness; advisably вычленяются два алломорфа –able-, -abl- и –abil- и три суффикса последовательности –abil-, -ity, -able-ness, -abl-y.

Эти последовательности дают представление о дистрибуции морфов:

iti – ity;

nis – ness;

i – y;

Однако в тех случаях когда сегментируемая основа по значению относится к необычной, нетипичной, то членимость её фактически доказать нельзя, несмотря на соотносимость её по предлагаемому суффиксальному морфу. “Суффикс” в данном случае будет частью морфемы, как например: nis – ness в harness “упряжь”. Частичное фонематическое сходство между harness и kindness, firmness, friendliness даёт, казалось бы, основание для вычленение в основе harness суффикса –ness. Тем не менее, harness – не членимый сегмент из одной морфемы, потому что –ness в составе harness не относит основу к категории абстрактных существительных со значением обобщённости, качества и т.п. это смысловой комплекс с конкретным значением.

Так, например, дистрибутивный критерий подтверждает, что в основе florick сегмент ik – ick не вычленяется как суффиксальный морф, потому что есть основа floricksome, где –ick предшествует –some, в то время как суффиксальной последовательности – ick, -some не существует.

Вывод:

В седьмом параграфе я ознакомилась с темой о простейших случаях сегментации основ.

В этом параграфе говорится о том, что когда сегментируемая основа по значению относится к необычной и нетипичной, то членимость фактически доказать нельзя, несмотря на её соотношение по предлагаемому суффиксальному морфу.

3.1 Морфемный анализ и сегментные субморфы.

Сегментация суффиксальных производных особенно усложняется при наличии в основах так называемых соединительных элементов между корневой и суффиксальной морфемой, как

например:

-n- в tobacconist;

-t- в dramatize, offertory, operatic (от opera), traumatic;

-at- в paradigmatic, thematic;

-et- в dietetic, theoretic;

-it- в aptitude;

-r- в bishopric;

-in- в longitudinal;

Статус этих элементов не всегда достаточно ясен. Некоторые лингвисты причисляют их к фонематическому составу суффикса, с которым они сливаются в результате опрощения основы.

Р. Г. Зятковская определяет их как “сегментные субморфы”. Они относятся к морфемному уровню большинства слов, как в tobacconist, dramatic, где они выполняют чисто фонетическую функцию.

В рядах divestiture – divesture, preventative – preventive элементы -it, -at не вносят ничего нового в смысловую структуру основы, но в systemic “системный” они вносят такую же лепту как и любой суффикс.

Некоторые лингвисты объясняют наличие в основах соединительной согласной фонетическими закономерностями. Принцип сегментации основ с сегментными субморфами можно суммировать так: если соединительный элемент между корневой и суффиксальной морфемой не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы:

1) В имеющихся в лингвистической литературе классификациях морфем суффикс находит далеко не одинаковую трактовку. В большинстве случаев разнобой в квалификации суффикса объясняется различиями в выборе критериев его оценки (чисто формальных, функциональных, смешанных).

2) Позиция суффикса в слове чётко ограничена от форманта. Дистрибуция между корневой и префиксальной морфемой и суффиксом зависит от расположения суффикса по отношению к другим морфемам слова. В этом плане суффикс определяется как морфема, занимающая позицию между корневой морфемой и формантом. Ограничительным признаком здесь является невозможность поставки перед корневой морфемой, либо после форманта.

3) Дисперсия английских суффиксов по частям речи крайне неравномерна. Производные основы с глагольным суффиксом не аконвертируются.

4) При морфемном анализе очень важное значение имеет учёт типов функциональной связи. Характер типа функциональных связей между производящей основой и суффиксальным морфом определяется по типу производящей основы. Терминальные суффиксы могут занимать только конечное положение в слове. Нетерминальные суффиксы способны присоединять после себя другие суффиксы. В английском языке каждый порядок суффикса имеет свои окружения. Это определяется как суффиксальная последовательность.

5) Если субморф не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы.

Вывод:

В восьмом параграфе я ознакомилась с темой “Морфемный анализ и сегментные субморфы”.

Сегментация суффиксальных производных усложняется при наличии в основах так называемых соединительных элементов между корневой и суффиксальной морфемой.

Лингвисты объясняют наличие в основах соединительной согласной фонетическими закономерностями. Принцип сегментации субморфами можно суммировать: если соединительный элемент между корневой и суффиксальной морфемой не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы.

3.2 Продуктивные суффиксы современного английского языка.

Существительные:

-er:

Существительные, обозначающие лиц, занимающихся тем видом деятельности, на который указывает производящая основа:

например:

cartere (carter) – возчик;

utridere (outrider) – верховой, сопровождающий экипаж;

writere (writer) – писец, переписчик, писатель;

К среднеанглийскому периоду восходят такие существительные с суффиксами:

-er:

builder – строитель;

bookbinder – переплётчик;

hatter – шляпник;

hunter – охотник;

saddler – седельник, шорник;

weaver – ткач;

Существительные, у которых –er указывает на принадлежность к определённой местности:

например:

Londoner, Englander;

Помимо агентивного значения, также и орудийное:

например:

roller – валик;

knocker – дверной молоток;

Присоединяясь к основам существительных, суффикс –er выражает значение жителя определённой местности (города, деревни, страны), на которую указывает основа:

например:

borderer – житель пограничной полосы;

villager – житель деревни;

hosteler – студент живущий в общежитии;

islander – островитянин;

New Yorker – житель Нью-Йорка;

Иногда суффикс –er выражает значение – “человек такого возраста, на который указывает слово производящая основа”. Такие существительные образуются от основ числительных:

например:

fifteeners and sixteeners – юноши пятнадцати и шестнадцати лет;

forty-niner – сорокадевятилетний человек;

Существительные от глагольных основ с после слогами:

например:

onlooker – зритель, наблюдатель; to look on – смотреть;

comer by – прохожий; to come by – проходить мимо;

diner out – лицо, обладающее вне дома; to diner out – обедать вне дома;

finder out – тот, кто узнаёт, разузнаёт, открыватель;

to find out – узнавать, открывать, разгадывать.

Существительные, обозначающие приспособления орудия труда:

например:

to condense – сгущать; condenser – конденсатор, холодильник;

to compute – вычислять, считать, подсчитывать;

computer – вычислительная машина, счетно решающее устройство;

Сложнопроизводные существительные:

например:

can-opener – консервный нож;

icebreaker – ледокол;

tooth-picker – зубочистка;

bitter-ender – тот, кто не идёт на компромисс;

first-nighter – тот, кто посещает премьеры;

three-decker – трёхпалубное судно;

two-seater – двухместный автомобиль;

six-bedder – шестиместная комната;

-or- среднеанглийское interpretour, восходящее к французскому interpreutor, в 16 веке стало писаться interpreter.

Физические, химические, технические и другие термины:

например:

generator – генератор; to generate – генерировать, подражать;

indicator – индикатор; to indicate - указывать, показывать;

illuminator – иллюминатор; to illuminate – освещать;

radiator – излучатель, радиатор; to radiate – излучать;

refrigerator – холодильник; to refrigerate – охлаждать;

prosecutor – прокурор; to prosecute – преследовать;

visitor – посетитель; to visit – навещать, посещать, наведаться, проведать.

collector – коллекционер; to collect – собрать воедино.

selector – селектор; to select – выбирать, отбирать, подбирать, отобрать;

-ee:

donnee – получающий подарок;

appellee – обвиняемый, ответчик;

assignee – уполномоченный, назначенный;

presentee – кандидат на должность, получатель подарка;

devisee – наследник недвижимого имущества;

transferee – лицо, которому передаётся что-либо или право на что-либо;

trustee – лицо, которому доверено, поручено управление;

legatee – наследник;

promisee – лицо, которому дают обещание;

-ist:

1. Существительные, обозначающие орудия труда, а также лицо, деятельность которого связана с предметом, обозначенным основой,

например:

motor – мотор; motorist – моторист;

machine – машина; machinist – машинист;

automobile – автомобиль; automobilist – автомобилист;

harp – арфа; harpist – арфист;

2. Существительные, обозначающие названия различных отраслей трудовой деятельности людей (науки, культуры, литературы, искусства) и лицо, занятое в той области деятельности, на которую указывает производящая основа,

например:

technology – технология; technologist – технолог;

geology – геология; geologist – геолог;

biology – биология; biologist – биолог;

3. Существительные, обозначающие известные в истории имена лиц, авторов, различных учений, теорий, направлений в науке, взглядов,

например:

Darwin – Дарвин; Darwinist – дарвинист;

Pushkin – Пушкин; Pushkinist – пушкинист;

4. Существительные, обозначающие политические и научные течения и сторонника, последователя этих течений, направлений,

например:

communism – коммунизм; communist – коммунист;

socialism – социализм; socialist – социалист;

defeatism – пораженчество; defeatist – пораженец;

В сочетании с прилагательным,

например:

natural – естественный, природный; naturalist – натуралист;

controversial – спорный, дискуссионный; controversialist – спорщик, полемист;

transcendental – трансцендентальный; transcendentalist – сторонник трансцендентальной философии;

-ite:

1. Со значением жителя какой-либо местности,

например:

Muscovy – Московское государство; Muscovite – москвич, русский;

Sydney – город Сидней; Sydneyite – житель Сиднея;

Main Street – Главная улица; Main Streeite – житель Главной улицы;

2. Он употребляется в научном языке для образования существительных, обозначающих различные виды минералов, ископаемых, названия солей различных кислот, взрывчатые вещества, органические соединения, химические продукты,

например:

barite – барит, тяжёлый шпат;

anthracite – антрацит;

ammonite – аммонит;

dendrite – дендрит;

lignite – лигнит, бурый уголь;

sternite – чихательное отравляющее вещество;

Особенно часто суффикс –ite встречается с названиями минералов, образуя такие существительные, он присоединяется к основам двух семантических классов слов:

1. К основам собственных имён, обозначающих лиц, впервые открывших данный минерал, химическое или взрывчатое вещество и т.п. или место, где они впервые были найдены или открыты,

например:

haurite – гауерит, сернистый марганец. (в честь австрийского геолога Ф.Вон Гауера);

martensite – мартенсит. (в честь немецкого натуралиста профессора А. Мартенса);

2. К основам существительных, выражающих характерный признак или свойство того минерала, химического или взрывчатого вещества, которому даётся название с помощью суффикса –ite,

например:

roburite – робурит (взрывчатое вещество);

sepiolite – сепиолит (краска);

specularite – спекулярит, железный блеск;

3. Название тех кислот, которые оканчиваются на –ous,

например:

nitrous acid – nitrite (соль азотистой кислоты);

sulphurous acid – sulphite (соль сернистой кислоты);

-man:

hammerman – молотобоец;

iceman – альпинист, мороженщик;

Chinaman – китаец;

milkman – дояр, доильщик;

headman – вождь, десятник, мастер;

infantryman – пехотинец;

ploughman – пахарь;

workman – рабочий;

huntsman – охотник;

signalman – связист, сигнальщик;

Анализ образований на –man показывает, что этот элемент обладает целым рядом особенностей. Он может присоединяться к различным частям речи:

1. К существительным:

schoolman – схоластик;

seaman – моряк;

sheepman – овцевод;

2. К прилагательным:

Englishman – Француз;

Irishman – ирландец;

Manxman – уроженец острова Мэн;

3. К глаголам:

hangman – палач;

passman – получающий диплом или степень без отличия;

pitchman – подающий мяч, уличный торговец;

Лицо, связанное с предметом, орудием и т.п. обозначенным основой,

например:

iceman – альпинист, мороженщик;

logman – лесоруб;

penman –писец, писатель, каллиграф;

ploughman – пахарь;

postman – почтальон;

rifleman – стрелок;

Лицо, проживающее в определённой местности (стране, острове и т.д.), на которую указывает основа прилагательное + man,

например:

English – английский;

Englishman – англичанин;

Глагол + man:

to hang – вешать, казнить; hangman – палач;

to watch – караулить, сторожить, охранять; watchman – караульный, ночной сторож;

-hood:

Суффикс –hood восходит к самостоятельному древнеанглийскому слову had, которое имело значение состояние, ранг, слой общества, условие, характер и употреблялось в качестве второго компонента при образовании сложных слов.

В древнеанглийском языке данный суффикс присоединился к основам существительных. Эту особенность он сохранил за собой и сейчас, однако, начиная со среднеанглийского периода, он всё же произвёл несколько существительных от адъективных основ,

например:

lustihood – здоровье, сила;

beastlihood – свинство, скотство, гадость;

вышли из употребления, хотя и сохранились в языке, стали употребляться редко и только с определённым значением, уступая место образованием на –ness от тех же основ,

например:

falsehood – ложь, неправда, фальшь; falseness – фальшивость, лживость, вероломство;

gentlehood – знатность, благовоспитанность; gentleness – мягкость, доброта;

Присоединяясь к именным основам суффикс –hood выражает значение состояния, положения или отношения того лица, которое указывает основа. В подобных образованиях часто проступает собирательное значение суффикса. –Hood присоединяется к основам тех существительных, которые обозначают:

1. Лиц, в их отношении к семье (значение родственных связей или отношений),

например:

brotherhood – братство, братские, дружеские отношения, люди одной профессии, профсоюз железнодорожников;

sisterhood – родственная связь сестёр;

parenthood – отцовство, материнство;

orphanhood – сиротство;

2. Лиц, в их отношении к возрастным особенностям,

например:

babyhood – младенчество;

boyhood – отрочество;

childhood – детство;

girlhood – девичество;

manhood – возмужалость, зрелый возраст, мужественность, мужское население страны;

womanhood – женская зрелость, женственность, женский пол;

3. Лиц, в их отношении к семейному положению или состоянию,

например:

bachelorhood – холостая жизнь;

spinsterhood – положение не замужней женщины;

widowhood – вдовство (о женщине);

4. Лиц, в их отношении к общественному, состоянию, положению (значение сана, звания, должности),

например:

priesthood – сан или должность священника, духовенство, священство;

waitresshood – должность официантки;

beggarhood – положение нищего;

ladyhood – звание, положение леди;

neighbourhood – соседство, соседские отношения, соседи;

squirehood – звание или состояние сквайра;

В настоящее время суффикс –hood малопродуктивен. С его помощью чаще всего образуются новые слова для данного случая (nonce – words) от названий животных и птиц, в которых он выражает значение состояния,

например:

duckhood – утконос;

cubhood – детство;

chickenhood – цыплятство;

-ion:

В 13 – 14 веках словарный состав английского языка значительно пополнился за счёт заимствования из романских языков производных абстрактных существительных, имеющих в своём составе –ion, -non, -sion, -ation, -fiction, fication,

например:

-attention; -creation; -corruption; -devotion; -explanation; -generation;

-indignation: -justification; -protection; -resignation; -purification;

-temptation; -translation;

В дальнейшем подобные пары слов стали служить моделью для производство новых абстрактных существительных от тех романских глаголов, которые не имели в английском языке соответствующих существительных с данным суффиксом, например, в 19 веке были образованы существительные,

например:

atomization (от глагола to atomize);

germanization (от глагола to germanize);

legalization (от глагола legalize);

Начиная с 17 века определённую продуктивность приобретает звуковой комплекс –ation. Формы –ion и –fication также употребляются для образования абстрактных существительных, но значительно реже.

Глагольные основы, от которых с помощью –ation (-ion, -fication) образуются абстрактные существительные, объединяются в один семантический класс, а именно: глаголы со значением “превращаться в то, делать то или заниматься тем, делать(ся) таким, подвергаться тому, на что указывает производящая основа”. Подобные глаголы по своим формальным признакам делятся на четыре группы:

1. Глаголы с суффиксом –ify,

например:

to electrify – электрифицировать; electrification – электрификация, электризация;

to fructify – оплодотворять, приносить плоды; fructification – оплодотворение;

to identify – отождествлять; identification – отождествление;

to notify – извещать, уведомлять; notification – уведомление, извещение;

to pacify – успокаивать, умиротворять; pacification – умиротворение, успокоение;

2. Глаголы с суффиксом –ize,

например:

to authorize – разрешать, санкционировать, уполномочивать; authorization – разрешение, санкция, полномочие;

to colonize – колонизировать, заселять; colonization – колонизация, заселение;

to centralize – сосредоточивать, централизовать; centralization – сосредоточение, централизация;

to fertilize – удобрять землю, оплодотворять; fertilization – удобрение земли, оплодотворение;

3. Глаголы с суффиксом –ate,

например:

to authenticate – устанавливать подлинность, удостоверять; authentication – установление подлинности, удостоверение;

to ruinate – губить, разрушать, разорять; ruination – гибель, крушение, полное разорение;

to formulate – формулировать, выражать формулой; formulation – формулировка;

to educate – воспитывать, давать образование; education – воспитание, образование;

to investigate – расследовать, исследовать; investigation – исследование;

4. Глаголы, не имеющие в своём составе словообразующих суффиксов,

например:

to adore – обожать, поклоняться; adoration – обожание, поклонение;

to affirm – утверждать, подтверждать; affirmation – утверждение, подтверждение;

to tax – облагать налогом; taxation – обложение налогом;

to damn – проклинать, ругаться, осуждать; damnation – проклятие, осуждение;

to invent – изобретать, найти; invention – изобретение, открытие;

to preserve – сохранять, сберегать; prevervation – охрана, защита;

Для образования абстрактных существительных от глагольных основ на –ify употребляется словообразующий элемент –fication,

например:

declassify – для образования абстрактных имён существительных.

Форма –ion употребляется значительно реже и ещё реже используется –fication. Это объясняется тем фактом, что в современном английском языке с развитием науки и техники появляется много новых глаголов на –ize и соответственно от них с помощью –ation образуются существительные. Что же касается глаголов на –ate и –ify, то в словарях неологизмов они встречаются редко.

-ment:

Суффикс –ment был заимствован из французского языка в 12 веке вместе с абстрактными отглагольными существительными. Наряду с этими существительными заимствовались и соответствующие глаголы,

например:

advance – advancement;

amend – amendment;

judge – judgment;

поэтому на английской почве суффикс –ment быстро приобрёл словообразующую роль. Первоначально –ment присоединялся только к романским основам, но начиная уже с 16 века в английском языке встречаются производные на –ment от исконно английских основ,

например:

acknowledgement – признание, подтверждение, благодарность, официальное заявление;

amazement – изумление, удивление;

wonderment – изумление, удивление, нечто удивительное;

merriment – веселье, развлечение;

Исходя из этого необходимо признать, что суффикс –ment в современном языке способен производить абстрактные существительные только отглагольных основ. При этом он выражает следующие значения:

1. Значение акта или факта выполнения того действия, на которое указывает основа. В этом случае суффикс –ment присоединяется к тем основам переходных глаголов действия, которое имеют активное значение,

например:

to anoint – смазывать рану; anointment – смазывание раны;

2. Образуя абстрактные существительные от глаголов умственного или эмоционального состояния, суффикс –ment выражает значение состояния, качества или условия быть таким, как указывает основа. При этом глагольные основы сочетающиеся с суффиксом –ment, носят пассивный или, значительно реже, нейтральный характер,

например:

to amaze – изумлять, поражать; amazement – изумление, удивление;

to bewilder – смущать, ставить в тупик;

3. Значение чего – либо конкретного или вещественного, материального, связанного с тем, на что указывает основа,

например:

to embark – защищать насыпью, обносить валом , запружать плотиной; embarkment – дамба, насыпь, набережная;

to equip – снаряжать, оборудовать; equipment – оборудование, арматура, оснащение, техника;

to attach – прикреплять, прикладывать; attachment – приспособление, принадлежность;

Суффикс –ment может присоединяться к основам переходных глаголов действия с активным значением и глаголов умственного или эмоционального состояния с пассивным или нейтральным значением,

например:

blandishment; blemishment; establishment; astonishment; publishment;

Присоединение суффикса –ment к глагольным основам влечёт за собой некоторые графические изменения: конечная гласная y, стоящая после согласного, меняется на i, после чего присоединяется суффикс –ment,

например:

merry – merriment;

funny – funniment;

embody – embodiment;

Прилагательные:

-ness:

Корневые прилагательные + ness,

например:

wildness – дикость;

whiteness – белизна, бледность;

sadness – печаль, уныние;

tenderness – нежность;

soreness – чувствительность;

redness – краснота;

richness – яркость, живость;

Обычно присоединяется к,

например:

-y, -ful, -ous, -ive, -ed, -ish, -ward, -less, -ary, -ory, -ant, -worthy.

Признак или качество одушевлённых предметов,

например:

adroit – ловкий, проворный, искусный; adroitness – ловкость, проворство, искусность, находчивость;

mad – безумный, бешенный, сумасшедший; madness – сумасшествие, безумие, бешенство;

weak – вялый, слабый, бессильный; weakness – слабость, вялость;

dark – тёмный; darkness – темнота;

calm – тихий, спокойный; calmness – тишина, спокойствие;

sacred – священный, святой, религиозный; sacredness – святость, священность;

Вывод:

В девятом параграфе я ознакомилась с темой о “Продуктивных суффиксах в современном английском языке”.

Суффиксы в английском языке очень много, но мы возьмём и проанализируем самые важные и нужные нам.

Суффикс –er – это суффикс существительного, который обозначает лицо занимающимся какой-либо деятельности и указывает на принадлежность определённой местности:

cartere – carter (возчик);

Londoner;

Суффикс –or – это суффикс среднеанглийский, к французскому, которое стало писаться в 16 веке, также относится к физическим, химическим и техническим терминам:

generator – генератор;

radiator – радиатор;

to radiate – излучать;

Суффикс –ist - это суффикс существительного, который обозначает несколько значений:

-орудие труда, с деятельностью которого связано с предметом:

motor - мотор;

-обозначающих названия различных отраслей, трудовой деятельностью людей и лицо занятое в какой – либо области:

technologist – технолог;

biologist – биолог;

-обозначающие известные исторические имена авторов, учёных:

Darwinist – дарвинист;

-обозначающие политические, научные течения и направления:

communist – коммунист;

defeatist – пораженец;

-сочетается с прилагательным:

natural – естественный;

naturalist – натуралист;

Суффикс –ite:

-употребляется со значением жителя какой – либо местности:

muscovite – москвич, русский;

-употребляется в научном языке для образования существительных обозначающих различные виды минералов, ископаемых, название кислот, солей, взрывчатые вещества, органические соединения и химические продукты:

ammonite – амоннит;

lignite – лигнит, бурый уголь;

-обозначающих лиц, которые впервые открыли химическое и взрывчатое вещество или место где найдены:

martencite – мартенсит. (в честь немецкого натуралиста профессора А. Мартенса).

-название кислот, которые заканчиваются на –ous:

nitrous acid – nitrite (соль азотистой кислоты);

Суффикс –man:

-присоединяется к различным частям речи, к таким как: к существительным, прилагательным и глагол.

-лица, связанные с предметом, орудием обозначенным основой:

iceman – альпинист, мороженщик;

postman – почтальон;

Суффикс –hood:

-употребляется в таких словах как:

lustihood – здоровье, сила;

childhood – детство;

-присоединяется к основу существительных, которое обозначает лиц в их отношении семьи:

brotherhood – братство, дружеские отношения;

parenthood – отцовство, материнство;

-возрастным особенностям:

babyhood – младенчество;

girlhood – девичество;

-к семейному положению или состоянию:

widowhood – вдовство;

bachelorhood – холостая жизнь;

Суффикс –ion:

-название существительных, которые заканчиваются на

-ion; -non; -sion; -ation; -fiction; -fication;

attention, indignation, justification.