Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Синтаксические функции существительного в английском языке

Содержание:

Введение

Имя существительное (Noun или Substantive) в английском языке играет очень важную роль, поскольку встречается практически в каждом предложении. Это знаменательная часть речи, обладающая семантическим значением предметности, характеризующаяся наличием определенных грамматических категорий и зависимых грамматических значений, а также отвечающая на вопросы What is? и Who is?

Слово ‘Noun’ происходит от латинского слова ‘nomen’ со значением «имя», в связи с этим традиционное определение применимо к тем выражениям, которые называют человека, место, вещь, событие, субстанцию, качество или идею.

За многовековую историю развития английского языка часть речи имя существительное претерпела множество изменений, поскольку подвергалась всевозможным сокращениям и упрощениям. Ранее имя существительное разделяли на множество категорий, которые изменялись по падежам с помощью различных правил.

Современный английский язык по своему строю является языком аналитическим, т.е. имеет такой грамматический строй, при котором связь слов в предложении выражается главным образом порядком слов и посредством служебных слов - предлогов и союзов. Но древнеанглийский язык был языком синтетическим, т.е. языком, в котором связь слов в предложении выражается главным образом посредством изменения самих слов. В древнеанглийском языке была развита система словоизменительных форм: существительные имели развитую систему склонения и категорию грамматического рода, прилагательные согласовывались с существительными в роде, числе и падеже, глаголы имели специальные формы для выражения совершенного и несовершенного вида и др.

Синтаксическая функция (syntactic function): в концепции Е.Куриловича первичные синтаксические функции (под которым понимаются первичные «грамматические употребления» «вытекают из лексических значений частей речи и представляют собой своего рода транспозицию этих значений. Мы употребляем термин «деривация» в широком смысле слова, понимая под деривацией не только факт образования одних слов от других с целью передачи синтаксических функций, отличных от синтаксических функций исходных слов, но также и тот факт, что одно и то же слово может выступать в разных вторичных синтаксических значениях, будучи в отмеченном синтаксическом окружении»[1].

Синтаксис, т. е. организация коммуникативных единиц, в наибольшей степени направлен в сферу опыта и его передачи другим членам общества. Именно поэтому при переводе с одного языка на другой мы исходим из эквивалентности смысла коммуникативных единиц, для которого подбираем морфологические средства, способствующие организации этих единиц в данных языках. Старая формула о том, что «морфология – это техника для синтаксиса» может быть принята с поправкой на то, что морфологические категории через выражающие их средства служат для связи функционально-когнитивного с функционально-коммуникативным.

Целью данного исследования является изучение имени существительного и его синтаксических функций.

В задачи исследования входит:

  • дать определение имени существительному как части речи в английском языке;
  • рассмотреть категории числа, рода, падежа;
  • определить синтаксическую функцию как связь компонентов предложения;
  • изучить основные синтаксические функции имени существительного.

1. Имя существительное в английском языке

1.1. Подходы к классификации имен существительных в английском языке

В английском языке все слова могут быть разделены на восемь основных групп или классов. Эти классы называются частями речи (Parts of Speech).

В некоторых грамматических справочниках по английскому языку мы можем встретить классификацию с девятью частями речи, а в некоторых даже с десятью частями речи. Но все же традиционным считается деление на восемь групп[2].

Генри Суитом, автором первой научной грамматики английского языка, предлагается две классификации частей речи английского языка. Основой первой классификации является морфологический критерий. Основой второй классификации - синтаксический критерий[3].

1. Классификация, которая основана на морфологическом критерии.

"Генри Суит, автор первой научной грамматики английского языка, делит части речи на две основные группы - изменяемые и неизменяемые. Таким образом, он считает морфологические свойства основным принципом классификации"[4]. Внутри группы изменяемых ("declinables") все слова традиционно азделяли на существительное, прилагательное, глагол. Наречие, союз, предлог и междометие относились к группе неизменяемых ("indeclinables").

2. Классификация, которая основана синтаксическом критерии.

Наряду с первой (морфологической) классификацией, Суитом предлагается еще одна, которая основывается на синтаксическом функционировании слов. Следовательно, группа именных слов (noun-words) состоит, помимо существительных, из "именных" местоимений (noun-pronouns), "именных" числительных (noun-numerals), инфинитивов и герундий, по причине того, что они схожи по функционированию с существительным.

В группу адъективных слов входят, помимо прилагательного, "адъективное" местоимение (adjective-pronouns), "адъективное" числительное (adjective-numerals) причастие, потому что они тоже схожи по своим функциям. Глагольная группа состоит из личных и вербальных форм (verbals). Однако необходимо заметить, что здесь снова на первом месте получается морфологический принцип, потому что все неличные формы глагола, также как и личные, обладают глагольными категориями времени (tense) и залога[5].

Как видно, Суитом понималось противоречие морфологических и синтаксических свойств частей речи. Но его попытки сформировать единую и согласованную группировку согласно синтаксическому признаку привела к тому, что, объединив разряды, которые ранее несходны по лексическому и морфологическому признаку, он, наоборот, разделил разряды, морфологически и лексически объединенные ранее[6]. Однако, если говорить о группе "неизменяемых", то в ней соединены абсолютно разнородные элементы: наречие, которое является членом предложения, и союз, предлог и междометие, которые не выступают как члены предложения; предлог, функционирующий внутри предикативной единицы, и союз, соединяющий предикативную единицу.

Несмотря на все противоречия, классификации Генри Суита - одна из наиболее популярных в английской лингвистике.

Александр Иванович Смирницкий в своей оригинальной концепции говорит о том, что между членами предложения и частями речи есть некое соответствие[7]. К примеру, в предложении: «Не saw a black dog there» есть три второстепенных члена предложения, которые выражены тремя разными частями речи: существительное в качестве дополнения, наречие в качестве обстоятельства, прилагательное в качестве определения. Данное соотношение между членом предложения и частями речи, которое используется для его выражения, можно сказать, типичное. Такое распределение частей речи по их функциональным признакам в предложении не случайно.

Дело в том, что «любая часть речи, кроме индивидуального значения входящих в нее слов, обладает также и общим категориальным значением - значением данной части речи: каждое существительное имеет общее категориальное значение предметности, каждое прилагательное обладает общим категориальным значением признака и тому подобное»[8]. Указанные значения частей речи находятся в определенном соответствии со значениями членов предложения. Основа для наличия у того или иного слова характерных черт конкретной части речи - регулярное его использование в функции тех членов предложения, содержание которых является соответствующим общему категориальному значению такого слова в качестве части речи.

В то же время Смирницкий говорит о том, что не необходимо учитывать и то, что член предложения и часть речи – это две самостоятельные и две разные языковые категории[9]. Следовательно возможны частые разнообразные отступления, где определенные части речи могут выполнять несвойственные им функции: поскольку любая часть речи характеризуется как таковая специальными морфологическими признаками, постольку при указанном выше несвойственном ей функционировании она остается тождественной себе - той же самой частью речи. Например, в случае с прилагательным на характер данной части речи указывает не лишь положение этого слова в предложении в качестве определения, но и наличие у него конкретных грамматических форм. Следовательно, возникает противоречие между значением слова как части речи и значением слова как члена предложения.

Также, наряду с указанным выше противоречием между значением слова как части речи и значением слова как члена предложения, существует в ряде случаев и противоречие между общим категориальным значением (значением части речи) и индивидуальным значением слова[10]. Так, к примеру, в слове «ходьба» имеется известное противоречие между его значениями: слово обозначает не предмет, а процесс, но выступает в качестве существительного и по этой причине обладает общим категориальным значением предметности.

Данное явление, характерное и для русского, и для английского языка, имеет влияние в области синтаксиса. Слово, которое употребляется в качестве существительного, влечет за собой связи, присущие предмету. Тем не менее, если лексическое ядро данного слова является глагольным (обладает значением процесса), то это вызывает в нашем сознании связи, которые характерны для процесса. Следовательно, во второстепенных членах предложения пересекаются несколько моментов:

  • синтаксический, то есть роль в предложении: определение, дополнение или обстоятельство;
  • морфологический, то есть оформление слова как определенной части речи;
  • лексический, то есть индивидуальное значение каждого слова - обозначение признака, процесса и прочее.

Традиционные определения различных членов предложения исходят из разнородных признаков. Таковыми основными признаками выступают:

1. Степень связи между членами предложения, ее характер.

2. Содержание отношений, выражающихся при помощи данного члена предложения.

Таким образом, Смирницкий тоже не отказывается от традиционной классификации английских частей речи. Его подход отличается тем, что он делает сопоставление частей речи с членами предложения, чем выдвигает синтаксический критерий на первый план.

Английская лингвистическая мысль имеет в основном две классификации имени существительного. Первая классификация представлена, к примеру, в практической грамматике английского языка Марии Александровны Ганшиной и Натальи Мариановны Василевской. Вторая классификация имени существительного приведена, к примеру, в английской грамматике Джона Несфилда[11].

Но Ганшиной и Несфилдом выделяются в принципе одни и те же лексико-грамматические разряды:

  • Proper Nouns - собственные;
  • Common Nouns - нарицательные;
  • Concrete Nouns - конкретные;
  • Abstract Nouns - абстрактные;
  • Collective Nouns - собирательные;
  • Material Nouns - вещественные.

Оба ученые иерархически по-разному строят выделяемые ими лексико-грамматические разряды и включают в свои классификации не весь перечень разрядов английских имен существительных, так как делают упор при классификации исключительно на семантический признак[12].

Английская научная литература также имеет классификации имен существительных, которые построены на основе и семантического, и отчасти грамматического признаков. К примеру, Луис Джордж Алекзендер выделяет в своей классификации, кроме прочих, еще Countable исчисляемые и Uncountable неисчисляемые существительные, а отечественным лингвистом Марком Яковлевичем Блох выделяются Animate одушевленные, Inanimate неодушевленные и Human - Non-human категорию лица и не лица[13].

Таким образом, проанализировав научные источники можно сделать вывод о том, что в английском языке имеется двенадцать лексико-грамматических разрядов имени существительного: собственное, нарицательное, вещественное, собирательное, абстрактное, конкретное, исчисляемое, неисчисляемое, одушевленное, неодушевленное и разряд лицо - не лицо.

1.2. Грамматическое значение имени существительного

В английском языке существительное будет- «noun». Существительное - часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы: «Who is this?»(кто) или «What is this?»(что). Существительные могут обозначать предметы и вещества (a pen, water), живые существа (a boy, a dog), явления и отвлеченные понятия (snow, beauty, work, darkness), географические объекты (London) и другие[14].

Перед существительным в английском языке может стоять прилагательное, артикль или другое определяющее слово.

Например:

• Table - стол.

• Pencil - карандаш.

• The dog - собака.

• A white house - белый дом.

Существительные в английском языке также обозначают абстрактные и неосязаемые понятия.

Например:

• Birth - рождение.

• Happiness - счастье.

• Evolution - эволюция.

• Technology - технология и прочее.

В английском языке, как и в русском, существительные по своей структуре делятся на:

  • Простые, то есть состоящие только из одного корня: man - человек, мужчина, tank - танк; бак.
  • Производные, то есть имеющие в своем составе кроме корня еще и суффиксы или префиксы, а иногда и то и другое: report - донесение, доклад; отчет; display - показ; демонстрация; парад; teacher - учитель; detachment - отряд; carelessness - небрежность, легкомыслие; disorganization - дезорганизация, расстройство.
  • Сложные, то есть состоящие из двух или более основ: headphone - головной телефон; hothouse - теплица; tooth-brush - зубная щетка[15].

В английском языке существительное может употребляться в единственном и множественном числи. Форма единственного числа существительного служит для обозначения одного предмета, множественного числа - для обозначения двух или более предметов[16].

Основное правило формирования множественного числа состоит в том, чтобы добавить "-s" к существительному в единственном числе. В случае если:

  • существительное в единственном числе заканчивается на: -sh,-ch,-s,-ss,-x,-o мы множественная форма образуется добавлением "-es".
  • существительное в английском языке в единственном числе заканчивается на "y", мы изменяем "y" на "i" и затем добавляем "-es", чтобы образовать множественную форму. Исключением является случай, когда "y" предшествует гласный звук.
  • существительные в английском языке могут иметь "`s" ("апостроф s") в родительном падеже. Если существительное уже стоит во множественном числе с окончанием -s, маркер родительного падежа появляется только в виде апострофа после множественной формы[17].

Например: head - heads (ед. ч-мн.ч.), doll- dolls (ед. ч-мн.ч.). Если существительное оканчивается на шипящий или свистящий звук (буквы- s, ss, x, sh, ch), то оно образуется следующим способом: существительное ед. числа + «es» (произносим звуки [iz].). Если существительное имеет окончание «f//fe», то оно будет заменяться на «ves». Например: match- matches, tomato - tomatoes, leaf - lives.

Существуют существительные, которые образуют форму множественного числа не по правилам. Есть существительные, которые образуют множественное число изменяя корневые гласные в слове. Наример: man / men; мужчины, woman /women. А некоторые существительные вообще не имеют форму единственного числа и употребляются только во множественном числе[18].

Существительные в английском языке имеют разряды по лексическому значению: собственные и нарицательные существительные[19].

Собственные существительные (еще их называют именами собственными) представляют собой слова, которыми обозначаются имена и фамилии людей, наименования компаний, определенные организации, места, города, страны, календарные праздники, клички животных и прочее. Кроме того, в отличие от русского языка, в английском языке к именам собственным принято относить названия месяцев и дней.

Нарицательные существительные - это общее названия для всех однородных предметов, которые обозначают общую группу. Они могут быть конкретными или абстрактными, исчисляемые и неисчисляемые[20].

Конкретные существительные в английском языке относятся к вещам, которые Вы можете ощутить, такие как часы и телефон.

Абстрактные существительные в английском языке относятся к идеям или качествам, таким как свобода и правда.

Исчисляемые существительные обозначают предметы, которые можно сосчитать. Они могут иметь форму единственного и множественного числа. (a book - three books, a day - twodays). Исчисляемые существительные могут употребляться с неопределенным и определенным артиклем[21].

Неисчисляемые существительные обозначают предметы и понятия, которые нельзя посчитать. Поэтому они не употребляются во множественном числе. Такие существительные не употребляются с неопределенным артиклем, с количественными числительными, однако могут употребляться с местоимениями.

В английском языке родовую принадлежность слова можно определить по его лексическому значению или по контексту, в котором оно употребляется[22]. Это связано с тем, что категория рода как признак существительного в английском языке была упрощена еще во второй половине 17 века. Много имен нарицательных, таких как "инженер" или "учитель", могут относиться как к мужскому, так и к женскому роду. Таким образом, многие английские существительные меняются в зависимости от их рода. Например: мужчину называли "автором", в то время как женщину назвали "писательницей".

Например:

David Garrick was a very prominent eighteenth-century actor. (Дэвид Гаррик был очень видным актером восемнадцатого столетия).

Sarah Siddons was at the height of her career as an actress in the 1780s. (В 1780-ых актриса Сара Сиддонс была на пике своей карьеры).

Категория падежа в английском языке тоже имеет свои особенности при употреблении. До настоящего времени этот вопрос носит дискуссионный характер и не имеет четкого ответа по его образованию и употреблению. В следствие этого английский язык выделяет различное число падежей и это зависит напрямую от подхода автора к этой проблеме[23]. Однако все-таки более распространённой точкой зрения считают ту, в которой существительное в своем составе имеют группу слов, изменяющихся по двум падежами:

  • Общий падеж (the Common Case).
  • Притяжательный падеж (the Possessive Case)[24].

Практически все существительные в английском языке могут употребляться в общем падеже, в этой форме они приведены в словарях. Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность, отвечает на вопрос «чей?» и выполняет функцию определения по отношению к другому существительному. При употреблении существительных в данном падеже нет специальных падежных окончаний. А связь с другими частями речи осуществляется при помощи предлогов (to или for) и места в предложении.

Притяжательный падеж используется, когда надо показать принадлежность одного предмету другому или какому-нибудь человеку. Отвечает на вопрос whose?, образуется с помощью апострофа «’» + окончания «s» в единственном; апострофа «’» во множественном. Во множественном числе если существительные не заканчивается на «s», то притяжательный падеж образуется как в единственном числе.

2. Синтаксические функции существительного

2.1. Синтаксическая функция как связь компонентов предложения

Синтаксическая функцией слова либо группы слов - это та непосредственная синтаксическая связь, при помощи которой данное слово либо группа слов включается в предложение[25].

Согласно этому определению понятия синтаксической функции:

1) Подчиненный член словосочетания используется в определенной синтаксической функции относительно к подчиняющему члену (например, в reading books, cold water слова books и cold используются в конкретной функции относительно к словам reading и water), так как он включается в строй предложения как раз благодаря своей синтаксической связи с подчиняющим членом; а с другой стороны, подчиняющий член (reading, water в вышеуказанных примерах) включается в предложение не благодаря связи с подчиненным членом, а благодаря своей связи с каким-то иным словом, относительно которого он сам является подчиненным (например, sat reading books; give me cold water)[26]. Следовательно, говорится о том, что подчиненный член используется в конкретной синтаксической функции относительно подчиняющего члена, однако подчиняющий член не обладает никакой синтаксической функцией по отношению к подчиненному ему члену.

2) Подлежащее включается в предложение благодаря своей синтаксической связи со сказуемым и наоборот, сказуемое включается в предложение благодаря синтаксической связи с подлежащим; следовательно, говорится о том, что в предложении типа John came слово John используется в конкретной синтаксической функции (в данном примере - подлежащего) по отношению к слову came, а слово came используется в конкретной синтаксической функции (в данном примере - сказуемого) по отношению к слову John.

3) Сочинительные словосочетания (например, pens and pencils) включаются в предложение не благодаря внутренней связи своих членов друг с другом (например, не благодаря связи pens с pencils), а благодаря связи всего словосочетания (либо каждого из его членов отдельно) с каким-то третьим членом (например, Не bought pens and pencils; Pens and pencils were bought.), следовательно, говорится о том, что члены сочинительных словосочетаний используются в той или иной синтаксической функции не по отношению друг к другу, а по отношению к какому-то третьему члену (по отношению к bought, were bought в вышеуказанных примерах)[27].

О слове либо группе слов, которые включаются в предложение благодаря какой-либо синтаксической связи, можно сказать, что они используются в той либо иной синтаксической функции. Например, в предложении John came о слове John, включенном в предложение благодаря своей связи со словом came, можно сказать о том, что оно используется в конкретной синтаксической функции (в данном случае - подлежащего) по отношению к слову came. В предложении Не bought pens and pencils о словосочетании pens and pencils, включенное в предложение благодаря своей связи с глаголом bought, можно сказать о том, что оно используется в конкретной синтаксической функции (в данном примере в функции приглагольного подчиненного члена - дополнения) по отношению к слову bought.

4) В одной и той же синтаксической функции могут использоваться различные морфологические единицы (слова, относящиеся к разным частям речи) и синтаксические конструкции; и наоборот, одно и то же слово либо одна и та же синтаксическая конструкция могут использоваться в различных синтаксических функциях[28].

К примеру, в функции подлежащего могут использоваться:

  • Слово:
  • существительное: Work was difficult. - местоимение: It was difficult.
  • глагол (в форме инфинитива): То work was difficult.
  • Синтаксическая конструкция (группа слов):
  • словосочетание:
    • субстантивное: This hard work was difficult.
    • глагольное: То work with him there was difficult.
  • Предложение: What he asked me to do was difficult[29].

Последнее утверждение является особо значимым, поскольку смешение понятий морфологического уровня - частей речи - и понятия синтаксической функции достаточно типичное для английской грамматики как для традиционной, так и для современной дескриптивной. Например, Фризом и его последователями выделяются свои четыре части речи, при этом руководствуясь, в первую очередь, синтаксической функцией тех или иных классов слов. При этом, как следствие, вытекает, что одно и то же слово им приходится относить к разряду различных частей речи, в соответствии с тем, к какой синтаксической функции оно относится в данном случае.

К примеру, слова all, his, few и аналогичные относят к существительному в предложениях типа All are free here; This money is his; A few liked the music и прочее. Однако в предложениях типа All men are free here; This money is his property; A few people liked the music, те же слова, как видно, относятся уже не к существительному, а к классу «определителей имени» (noun-determiners)[30]. Ко всему прочему, учитывая вышесказанное, видно, что и водном и в другом случае стоят одни и те же слова одной и той же части речи, однако используемые в различных синтаксических функциях.

При рассмотрении синтаксических структур предложения в разных языках можно сделать вывод о том, что синтаксические связи в строе предложения не однотипны. Соответственно, одной из важнейших проблем синтаксиса выступает вопрос о классификации и критериях выделения разных типов синтаксической связи слов.

Существуют три основных типа синтаксической связи:

  • подчинительная связь, или подчинение;
  • сочинительная связь, или сочинение;
  • предикативная связь, или предикация[31].

Критерием по выделению данных типов синтаксической связи должно выступать понятие синтаксической функции в том ее определение, которое было указано выше. Ту или иную группу синтаксически связанных между собой слов (словосочетаний, предложений) необходимо относить к какому-либо вышеуказанному типу - подчинительному, сочинительному либо предикативному - на основе одинаковости либо неодинаковости синтаксической функции группы в целом и ее непосредственно составляющих.

Данная одинаковость либо неодинаковость синтаксической функции определяется методом субституции, другими словами путем подстановки одной либо нескольких непосредственно составляющих вместо всей группы в целом. Возможность либо невозможность такого типа подстановки при сохранении грамматической отмеченности (правильности) структуры всей конструкции и определенного семантического инварианта говорит об одинаковости либо неодинаковости синтаксической функции всей группы в целом и ее непосредственно составляющих и таким образом дает основания для того, чтобы отнести данную группу к тому либо иному типу синтаксической связи[32].

Подчинение (subordination) - это такой тип синтаксической связи, при котором синтаксическая функция всей группы в целом совпадает с синтаксической функцией лишь одной из ее непосредственно составляющих, однако отличается от синтаксической функции другой ее непосредственно составляющих[33].

Та непосредственно составляющая, синтаксическая функция которой совпадает с синтаксической функцией всей группы в целом, является ядром группы (head). Та непосредственно составляющая, синтаксическая функция которой отлична от синтаксической функции всей группы в целом, является адъюнктом (adjunct)[34].

Установление отношения подчинения осуществляется с помощью проверки на субституцию (substitution test). В случае замены всей подчинительной группы в целом ее ядром сохраняется грамматическая отмеченность всей конструкции при неизменности, в определенных пределах, ее семантического содержания («семантический инвариант»). В случае замены всей подчинительной группы в целом ее адъюнкт выступает или грамматически неотмеченная (неправильная) конструкция, или, если и получается грамматически отмеченная конструкция, то ее структура меняется сравнительно с первоначальной, вследствие чего происходит нарушение семантической инвариантности предложения[35].

Например, подчинительная связь присутствует между tall и boy в словосочетании a tall boy, поскольку синтаксическая функция данного словосочетания всегда тождественна синтаксической функции a boy, однако всегда отличается от синтаксической функции tall. Это можно установить проанализировав следующие конструкции:

A tall boy came in. Здесь все словосочетание в целом используется в синтаксической функции подлежащего, при этом его синтаксическая функция совпадает с функцией a boy, в то время как tall используется в другой синтаксической функции (присубстантивный подчиненный член). Это можно установить с помощью проверки на субституцию: A tall boy came in. - A boy came in. Но невозможна субституция Tall came in. Таким образом, a boy - это ядро, a tall является адъюнктом данной группы, а вся группа (словосочетание) - подчинительной.

Не saw a tall boy. Здесь все словосочетание в целом используется в синтаксической функции приглагольного подчиненного члена (дополнение), причем данная его синтаксическая функция, совпадает с синтаксической функцией a boy, однако отлична от синтаксической функции tall, в чем можно убедиться при следующей проверки на субституцию: Не saw a tall boy. - Не saw a boy. Однако невозможно Не saw tall[36].

Субституция должна производиться так, чтобы при опущении той либо другой составляющей синтаксические связи всех иных составляющих в предложении не изменялись, кроме устранения опускаемого члена.

Например, в предложении Не is a good boy вместо всей группы a good boy можно подставить и a boy - 'He is a boy, и good - He is good. Но лишь первая подстановка соответствует вышеуказанному требованию: при опущении good синтаксические функции всех иных слов в предложении не изменяются. При опущении же a boy структура предложения изменяется еще и в том отношении, что good, которое ранее было непосредственно связано с boy, теперь вступает в непосредственную синтаксическую связь со служебным глаголом is; таким образом, подстановка good вместо a good boy должна быть отвергнута, так как не соответствует требованию неизменности синтаксических связей всех иных составляющих предложения. Следовательно, a boy - это ядро, a good - адъюнкт данного словосочетания[37].

Сочинением (co-ordination) называется такой тип синтаксической связи, при котором синтаксическая функция всей группы в целом совпадает с синтаксической функцией каждой из ее непосредственно составляющих[38].

И здесь установление типа синтаксической связи осуществляется с помощью метода субституции. Например, в словосочетании pens and pencils присутствует сочинительная связь, поскольку функция всего сочетания в целом всегда совпадает с функцией и первого, и второго его члена:

Pens and pencils were purchased.

Здесь все словосочетание в целом используется в синтаксической функции подлежащего, при этом данная его функция тождественна с функцией каждого члена данного словосочетания: и pens, и pencils выступают в качестве подлежащего, в чем можно убедиться при подстановке любого НС сочетания вместо всего сочетания в целом:

Pens and pencils were purchased. - Pens were purchased.

- Pencils were purchased.

Предикацией (predication) называется такой тип синтаксической связи, при котором синтаксическая функция всей группы в целом отлична от синтаксической функции каждой из ее непосредственно составляющих[39].

Предикативная связь характерна, прежде всего, для сочетания «подлежащее + сказуемое»: функции подлежащего и сказуемого, очевидно, отличаются от функции всего (независимого) предложения в целом (нулевой). Это подтверждается проверкой на субституцию: вместо Не came невозможно употребить ни Не, ни Came.

Особый характер предикативной связи ясно прослеживается в сложноподчиненном предложении. Так, в предложении I knew (that) he had come функция всего придаточного предложения в целом (дополнение) отличается от функции как его подлежащего he, так и сказуемого had come. Это, опять-таки, подтверждает субституция: ни одна из непосредственно составляющих придаточного предложения не может быть подставлена вместо всего придаточного предложения в целом, так как ни *I knew he, ни *Г knew had come не являются отмеченными предложениями.

Помимо группы «подлежащее + сказуемое», предикативная связь характеризует также некоторые типы словосочетаний. Так, в предложении Не stood there, his hands in his pockets выделенное словосочетание (his hands in his pockets) является предикативным, поскольку его функция отличается от функции его членов, что доказывается невозможностью субституции: ни *Не stood there, his hands, ни *Не stood there, (in) his pockets не являются отмеченными предложениями.

2.2. Функции существительного в предложении

Синтаксическая функция части речи - это то, каким членом предложения может являться та или иная часть речи[40]. Существует пять членов предложения:

  • подлежащее - то, что совершает действие, или о чем идет речь;
  • сказуемое - то, что говорится о подлежащем - может быть выражено глаголом действия, а может глаголом-связкой и предикативом;
  • дополнение - прямо или косвенно дополняет глагол-сказуемое, указывая на лицо или на предмет, на которые переходит действие - если действие переходит прямо, то это прямое дополнение, если косвенно - через посредника в виде прямого дополнения - то косвенное;
  • обстоятельство - указывает на обстоятельства совершения действия (время, место, регулярность, способ совершения и так далее);
  • определение - определяет любые члены предложения, выраженные существительными, бывает трех видов - притяжательное, качественное, относительное; особенность определения состоит в том, что оно не имеет определенного места в предложении и всегда стоит перед тем словом, которое определяет[41].

Имя существительное в английском языке имеет самый разнообразный набор синтаксических функций из всех частей речи английского языка. Существительное в английском языке может выполнять функции любого из пяти членов английского предложения: подлежащего, сказуемого, прямого и косвенного дополнений, беспредложного и предложного определений, обстоятельства[42].

Кроме основных свойств значения и формы, имя существительное характеризуется способностью функционировать в речи, в предложении. Из нормативного курса грамматики известно, что основной функцией существительного-подлежащего служит управление сказуемым и дополнением, тогда как, например, основной функцией глагола является предицирование, то есть отнесение содержания высказывания к действительности, выраженное в предложении, а основной функцией наречия служит характеристика сказуемого или определения[43].

Имя существительное может выполнять в предложении следующие функции:

1) Подлежащего:

The night was very dark. Ночь была очень темная.

Heat is the energy of the movement of molecules. Тепло - это энергия движения молекул.

2) Именной части сказуемого:

His father was a miner. Его отец был шахтером.

Heat is a form of energy. Тепло - форма энергии.

3) Дополнения (прямого, косвенного и предложного):

The Soviet industry has given the miner (косвенное дополнение) the coal cormbine (прямое дополнение). Советская промышленность дала шахтеру угольный комбайн.

Uranium can be produced from thorium (предложное дополнение). Уран можно получить из тория.

4) Определения:

Have you any laboratory experience? У вас есть опыт работы в лаборатории (букв. лабораторный опыт)?

The atomic reactor is encased in a jacket of steel. Атомный реактор помещается в стальном корпусе.

5) Обстоятельства:

Не walked back slowly into the room. Он медленно вернулся в комнату.

Bodies are lighter in water than they are in air. Тела легче в воде, чем в воздухе[44].

Интересно отметить, что многие отечественные лингвисты обращают внимание на взаимодействие существительного и местоимения. Данный факт отметил в свое время А.А.Потебня: «Местоимения, кроме некоторых слов, означают не отношения и связи, а явления и восприятия, но обозначают их не посредством признака, взятого из круга самих восприятий, а посредством отношения к говорящему, то есть указательно»[45]. «По своей грамматической форме и предметной соотнесенности местоимения могут быть существительными (я, ты), прилагательными (мой, этот), наречиями (тут, там, так). Иными словами, признаки деления на имена и местоимения, и на существительные, прилагательные… с логической точки зрения…перекрещиваются», - подчеркивает В.М.Жирмунский[46].

О связи местоимений с понятиями существа, действия, предмета, признака, количества, места пишет Н.Ю.Шведова, комментируя данную связь как необходимо данную: язык «создал стройную и весьма стабильную организацию слов, свободных как от функции именования, так и от функции выражения всякого рода зависимостей либо оценок и специально предназначенных для означения глобальных понятий физического и ментального мира и тех смыслов, которые понятийно скрепляют разные уровни языка и тем самым придают ему качество естественной целостности»[47].

Заключение

Таким образом, каждая часть речи, в частности и существительное, обладает свойственной исключительно ей словообразовательной парадигмой. Существуют два основных критерия выделения существительного в типологическом плане:

  • морфологический критерий - наличие материально выраженных морфологических категорий;
  • синтаксический критерий - функция данного слова в речевой цепи.

В английском языке имеется двенадцать лексико-грамматических разрядов имени существительного: собственное, нарицательное, вещественное, собирательное, абстрактное, конкретное, исчисляемое, неисчисляемое, одушевленное, неодушевленное и разряд лицо - не лицо.

Категория числа в английском языке носит более ограниченный характер, чем в русском.

Категория грамматического рода - мужской, женский, средний - была некогда присуща существительным древнеанглийского периода. Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась. Таким образом, род - это такая морфологическая категория, которая в различных языках и даже в одном и том же языке на разных этапах его развития по-своему характеризует одинаковые предметы и явления.

В отличие от русского в английском языке только два падежа - именительный и притяжательный.

Имя существительное может выполнять в предложении следующие синтаксические функции:

  • подлежащее: The night was very dark. - Ночь была очень темная. Heat is the energy of the movement of molecules. - Тепло - это энергия движения молекул;
  • именная часть сказуемого: His father was a miner. - Его отец был шахтером. Heat is a form of energy. - Тепло - форма энергии.;
  • дополнение: The Soviet industry has given the miner (косвенное дополнение) the coal cormbine (прямое дополнение). - Советская промышленность дала шахтеру угольный комбайн. Uranium can be produced from thorium (предложное дополнение). - Уран можно получить из тория;
  • определение: Have you any laboratory experience? - У вас есть опыт работы в лаборатории (букв. лабораторный опыт)? In the radio telephone sound waves are converted into radio waves. - В радиотелефоне звуковые волны преобразуются в радиоволны ;
  • обстоятельство: Не walked back slowly into the room. - Он медленно вернулся в комнату. Bodies are lighter in water than they are in air. - Тела легче в воде, чем в воздухе.

Необходимо также отметить, что несовпадения в строе русского и английского языков предоставляют большие трудности для перевода. Эти трудности колеблются в довольно широком диапазоне: от отдельных непереводимых элементов до всего исходного текста. Наиболее часто при переводе имен существительных переводчики используют такой прием, как замена. Имена существительные при переводе могут трансформироваться в прилагательные, причастия, глаголы.

Список использованной литературы

  1. Английская грамматика XXI века. Универсальный эффективный курс. С ключами к упражнениям — Анна Ионина, Аида Саакян. Эксмо-Пресс, 2019. – 496с.
  2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник. Наука. СПб. – 2017. – 384с.
  3. Архипович, Т. П. Английский язык для гуманитариев (b1). В 2 ч. Часть 1: учебник и практикум для среднего профессионального образования / Т. П. Архипович, В. А. Шишкина. — Москва: Издательство Юрайт, 2019. — 445 с.
  4. Арцинович Н.К. Английская грамматика в таблицах. - М.: Астрель, 2015. - 112 с.
  5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Высшая школа, 2004. - 800 с.
  6. Богданова Г.В. Основы грамматики английского языка: кратчайший путь от русского языка к английскому. Часть 1. Морфология. Издательство: Прометей. – М., 2017. – 260с.
  7. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов. Айрис-пресс. - 2014. – 576с.
  8. Восковская, А.С. Английский язык: Учебник / А.С. Восковская, Т.А. Карпова. - Рн/Д: Феникс, 2018. - 376 c.
  9. Гвишиани, Н.Б. Современный английский язык. Лексикология: Учебник для бакалавров / Н.Б. Гвишиани. - М.: Юрайт, 2017. - 273 c.
  10. Гуревич, В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. – М: Логос, 2001. – 168 с.
  11. Дубенец Э. М. Современный английский язык. Лексикология. Учебное пособие для студентов гуманитарных вузов. Феникс, Глосса-Пресс. 2015. - 192с.
  12. Дюканова, Н.М. Английский язык: Учебное пособие / Н.М. Дюканова. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2018. - 319 c.
  13. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - С. 64.
  14. Зверховская Е., Косиченко Е. Грамматика английского языка. Теория. Практика. Учебное пособие. БХВ-Петербург, 2016. – 304с.
  15. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - М.: ЮНВЕС, 2002. - 716 с.
  16. Комаров А. Н. Учебник современного английского языка. - М. 2016. - 544 с.
  17. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.,1962. – с.456с.
  18. Левицкий Ю. Морфология английского языка. Учебное пособие / English Morphology. Издательство «ЛКИ». М., 2016. – 136с.
  19. Матяр Т. И., Новикова Л. В. , Ефимова О. Е., Удалова Л. В.. Грамматика – правила и упражнения. Учебное пособие по грамматике английского языка. – Владимир, 2010. – 76 c.
  20. Мюллер В. Самый полный англо-русский русско-английский словарь с современной транскрипцией. Издательство АСТ, Lingua, 2016. – 800с.
  21. Невзорова ГД., Никитушкина Г.И. Учебник английского языка для вузов. СПб. Издательство «Северная Звезда», 2016г. – 756с.
  22. Першина Е.Ю. Английский язык. Практическая грамматика в 2-х частях. Часть 1. Морфология. Учебное пособие для академического бакалавриата. ЮРАЙТ, 2015. – 200с.
  23. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. - Харьков, 1886. - Т.3. - с. 73.
  24. Практический курс английского языка: [учеб. для вузов] : 1 курс / [В. Д. Аракин и др.] ; под ред. В. Д. Аракина. – 6-е изд., доп. и испр. – М. : ВЛАДОС, 2012. – 536 с. – (Учебник для вузов).
  25. Соколова, Е.Ю. Английский язык. Большой справочник по грамматике / Е.Ю. Соколова. - М.: Живой язык, 2018. - 512 c.
  26. Хоменко Э.Г. A Grammar of the English Language - Грамматика английского языка (учебное пособие), Издательство «Знания», 2018. – 478с.
  27. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии - В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 432 с.
  28. English Grammar in Use Fifth Edition Book with Аnswers (грамматика с ответами), Raymond Murphy, издательство "Cambridge University Press". 2019. – 380с.
  29. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969. и других ученых.
  30. http://www.correctenglish.ru
  31. http://english-grammar.biz.
  32. http://www.homeenglish.ru.
  1. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.,1962. – с.261.

  2. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов. Айрис-пресс. - 2014. – с.96.

  3. Комаров А. Н. Учебник современного английского языка. - М. 2016. - с.142.

  4. Соколова, Е.Ю. Английский язык. Большой справочник по грамматике / Е.Ю. Соколова. - М.: Живой язык, 2018. - c. 136.

  5. Невзорова ГД., Никитушкина Г.И. Учебник английского языка для вузов. СПб. Издательство «Северная Звезда», 2016г. – с.236-240.

  6. Соколова, Е.Ю. Английский язык. Большой справочник по грамматике / Е.Ю. Соколова. - М.: Живой язык, 2018. - c.69.

  7. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии - В кн.: Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Едиториал УРСС, 2004. — с.258.

  8. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - С. 64.

  9. Дубенец Э. М. Современный английский язык. Лексикология. Учебное пособие для студентов гуманитарных вузов. Феникс, Глосса-Пресс. 2015. - с.48.

  10. Дюканова, Н.М. Английский язык: Учебное пособие / Н.М. Дюканова. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2018. - c.75.

  11. Архипович, Т. П. Английский язык для гуманитариев (b1). В 2 ч. Часть 1: учебник и практикум для среднего профессионального образования / Т. П. Архипович, В. А. Шишкина. — Москва: Издательство Юрайт, 2019. — с.128.

  12. Архипович, Т. П. Английский язык для гуманитариев (b1). В 2 ч. Часть 1: учебник и практикум для среднего профессионального образования / Т. П. Архипович, В. А. Шишкина. — Москва: Издательство Юрайт, 2019. — с.156-157.

  13. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969. – с.214.

  14. Практический курс английского языка: [учеб. для вузов] : 1 курс / [В. Д. Аракин и др.] ; под ред. В. Д. Аракина. – 6-е изд., доп. и испр. – М. : ВЛАДОС, 2012. – с.247.

  15. Хоменко Э.Г. A Grammar of the English Language - Грамматика английского языка (учебное пособие), Издательство «Знания», 2018. – с.139.

  16. Матяр Т. И., Новикова Л. В. , Ефимова О. Е., Удалова Л. В.. Грамматика – правила и упражнения. Учебное пособие по грамматике английского языка. – Владимир, 2010. – c.36.

  17. Першина Е.Ю. Английский язык. Практическая грамматика в 2-х частях. Часть 1. Морфология. Учебное пособие для академического бакалавриата. ЮРАЙТ, 2015. – с.76.

  18. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - М.: ЮНВЕС, 2002. - с.364.

  19. Зверховская Е., Косиченко Е. Грамматика английского языка. Теория. Практика. Учебное пособие. БХВ-Петербург, 2016. – с.124.

  20. Восковская, А.С. Английский язык: Учебник / А.С. Восковская, Т.А. Карпова. - Рн/Д: Феникс, 2018. - c.36.

  21. Практический курс английского языка : [учеб. для вузов] : 1 курс / [В. Д. Аракин и др.] ; под ред. В. Д. Аракина. – 6-е изд., доп. и испр. – М. : ВЛАДОС, 2012. – с.148.

  22. Гвишиани, Н.Б. Современный английский язык. Лексикология: Учебник для бакалавров / Н.Б. Гвишиани. - М.: Юрайт, 2017. - c.74.

  23. Английская грамматика XXI века. Универсальный эффективный курс. С ключами к упражнениям — Анна Ионина, Аида Саакян. Эксмо-Пресс, 2019. – с.147.

  24. Арцинович Н.К. Английская грамматика в таблицах. - М.: Астрель, 2015. - с.32.

  25. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Высшая школа, 2004. - с.584.

  26. Невзорова ГД., Никитушкина Г.И. Учебник английского языка для вузов. СПб. Издательство «Северная Звезда», 2016г. – с.297.

  27. Соколова, Е.Ю. Английский язык. Большой справочник по грамматике / Е.Ю. Соколова. - М.: Живой язык, 2018. - c.373.

  28. Соколова, Е.Ю. Английский язык. Большой справочник по грамматике / Е.Ю. Соколова. - М.: Живой язык, 2018. - c.378.

  29. Практический курс английского языка : [учеб. для вузов] : 1 курс / [В. Д. Аракин и др.] ; под ред. В. Д. Аракина. – 6-е изд., доп. и испр. – М. : ВЛАДОС, 2012. – с.274.

  30. Комаров А. Н. Учебник современного английского языка. - М. 2016. - с.363-366.

  31. Соколова, Е.Ю. Английский язык. Большой справочник по грамматике / Е.Ю. Соколова. - М.: Живой язык, 2018. - c.236.

  32. English Grammar in Use Fifth Edition Book with Аnswers (грамматика с ответами), Raymond Murphy, издательство "Cambridge University Press". 2019. –с.167.

  33. Дюканова, Н.М. Английский язык: Учебное пособие / Н.М. Дюканова. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2018. - c.217.

  34. Архипович, Т. П. Английский язык для гуманитариев (b1). В 2 ч. Часть 1: учебник и практикум для среднего профессионального образования / Т. П. Архипович, В. А. Шишкина. — Москва: Издательство Юрайт, 2019. —с.238.

  35. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов. Айрис-пресс. - 2014. – с.367.

  36. http://www.correctenglish.ru

  37. http://english-grammar.biz.

  38. Соколова, Е.Ю. Английский язык. Большой справочник по грамматике / Е.Ю. Соколова. - М.: Живой язык, 2018. – с.364.

  39. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Высшая школа, 2004. - с.495.

  40. Дюканова, Н.М. Английский язык: Учебное пособие / Н.М. Дюканова. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2018. - c.152.

  41. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов. Айрис-пресс. - 2014. – с.368.

  42. Там же. – с.375.

  43. Комаров А. Н. Учебник современного английского языка. - М. 2016. - с.349.

  44. Качалова К.Н. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. - М.: ЮНВЕС, 2002. - с.458-460.

  45. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. - Харьков, 1886. - Т. 3. С. 73.

  46. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. - Л.: Наука, 1976. - С. 64.

  47. Шведова Н.Ю., Белоусова А.С. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий. - М., Ин-т русского языка РАН, 1995.