Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Макетирование и верстка

Содержание:

Элементы внешнего оформления издания

Оформление книги — это относительно устоявшаяся система норм и правил, согласно которым принято оформлять тот или иной элемент книги. Такая система позволяет унифицировать, привести к единообразию дизайн и структуру основных данных, которые содержит любое издание, чтобы в конечном итоге упростить процедуры поиска нужной книги читателем или библиотекарем, а также улучшить эстетическое восприятие издания.

Обложка, переплет, суперобложка и форзац — четыре главных элемента внешнего оформления книги, которые составляют среди других элементов оформления особую группу. Особенность этой группы состоит в том, что они объединяют в себе две функции: первая — утилитарная (служебная) — состоит в том, чтобы предохранять книгу от повреждений, удлиняя срок ее эксплуатации; а вторая — являться элементами художественного оформления.

История книжного оформления

Оформление книги неразрывно связано с техникой её изготовления. Каждое новое изобретение (книгопечатание, различные его способы от ручного станка до цифровой печати) влекло за собой изменение внешнего облика книги. Поэтому невозможно историю оформления книги рассматривать отдельно от истории книгопечатания и истории книги вообще.

C самого начала книгопечатание тяготело к стандартизации и нормированию. Уже в инкунабельный период это ремесло выходит за рамки цеховых кругов; им занимаются как ремесленники, так и патриции — городская знать. Такое «незамкнутое» производство быстро приводит к разделению труда. Уже к концу XV века появляются определенные нормы в изготовлении шрифтов, а словолитни отделяются от типографий.

О теории книжного оформления можно говорить начиная с XVI века, когда выходят первые труды о построении шрифтов и пропорциях, такие как «Луг цветущий» Жоффруа Тори или «Руководство к измерению циркулем и линейкой» Альбрехта Дюрера.

В XVIII веке француз Пьер Симон Фурнье первым пробует ввести в практику единую типографическую систему измерений. Более удачными оказались попытки его соотечественника Франсуа Амбруаза Дидо, система которого получила название «системы Дидо».

Типометрическую систему Фурнье представил публике в своем двухтомном «Типографическом руководстве» (Manuel Typographique; 1764—1768), которое содержало каталог шрифтов Фурнье, а также всяческие орнаменты. Книгу с таким же названием (Manuale Tipografico) в 1818 году издал другой известный типограф, Джамбаттиста Бодони. Хотя эта книга тоже была каталогом шрифтов, но она служила и образцом превосходного набора; кроме того, в ней содержались теоретические воззрения Бодони на тему шрифта.

XIX век по общему признанию стал веком упадка в книжном оформлении. Появляются новые печатные машины, книгопечатание становится крупной промышленной отраслью. Во второй половине XIX века выходят справочники для наборщиков и метранпажей. Однако их многочисленные правила и указания были направлены скорее на поддержание однотипного и заурядного оформления.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/96/Story-of-the-glittering-plain-kelmscott-press.jpg/450px-Story-of-the-glittering-plain-kelmscott-press.jpg

Рис. 1 «История сверкающей долины». Титульный лист книги, напечатанной в Келмскотт-пресс в 1894 году

Впервые на упадок в книжном деле обращает внимание Уильям Моррис. Отсутствие хороших шрифтов, незнание классических правил расположения набора на полосе, использование дешевой бумаги и пр. Моррис связывает с единственным стремлением издателей к обогащению. Сам Моррис, будучи одним из главных знатоков первопечатных книг, в 1891 году основывает книгопечатню (издательство с типографией) «Келмскотт-пресс». Он сам проектирует шрифты, рисует орнаменты. В качестве иллюстратора с Моррисом сотрудничает художник-прерафаэлит Эдвард Бёрн-Джонс.

Хотя книгопечатня просуществовала только до 1896 года, она оказала огромное влияние на дальнейшую историю книжного оформления. В Англии, в континентальной Европе и в США открываются небольшие частные книгопечатни. Некоторые из них копировали несколько тяжеловесный стиль келмскоттской книги, но большинство, отказавшись от обилия орнамента и иллюстраций, выпускают издания в более «ренессансном духе», опираясь на оформление альдин и подобных книг. Таковы книги, выходившие в начале XX века в книгопечатнях Мерримаунт-пресс, Doves Press, Ashendene Press, Eragny Press и др.

Деятельность движения искусств и ремесел, как и деятельность Уильяма Морриса в частности, оказали влияние на немецкую школу Баухауса. Её участники, преодолевая декоративность рубежа веков, создают новые предметы быта и искусства — простые и функциональные. Художественное ремесло уступает место промышленному дизайну. В книжном оформлении тоже намечается перелом. Новые типографы, такие как Ян Чихольд и Пауль Реннер, в соответствии с изменившимися условиями жизни, ставили во главу угла экономичность и функциональность книги. Большое внимание уделялось удобочитаемости, научному подходу к разработке шрифта.

В Советском Союзе революционная деятельность новых типографов нашла отражение в книгах, спроектированных Эль Лисицким в 1920-е гг., а также обложках и плакатах Александра Родченко. Однако, уже в 1930-е конструктивизм в СССР попадает в опалу; на смену ему приходит помпезный сталинский классицизм. Одним из выдающихся советских теоретиков книжного оформления рубежа 1920—1930-х гг. был Л. И. Гессен. В своих сочинениях он много внимания уделял строгому научному подходу и достижениям новой типографики, хотя и, в духе времени, призывал к более сдержанному, «классическому» стилю.

В конце 1921 г. в Петербурге открылось издательство «Academia». С самого основания в работе над книгами «Академии» принимали участие известные ученые, искусствоведы, литературоведы, художники. Большое внимание уделялось технической стороне: качественным набору и печати. Художники готовили не только иллюстрации, но рисовали орнаменты, титульные листы, оформляли переплеты и суперобложки. Стиль издательства был далек от конструктивистских экспериментов, равно как и от советской массовой книги. Это были дорогие издания в классическом духе; они побеждали на международных выставках и сразу полюбились библиофилам. В 1929 г. издательство было перенесено в Москву, председателем его редакционного совета стал Максим Горький. Благодаря заступничеству Горького «Academia» существовала до самой ег о смерти в 1936 г. (рис. 2)

Рис. 2 «Фацетии» Поджо Браччолини. Титульный лист книги издательства «Academia». 1934 год

Уже после Второй мировой войны начинает проявляться новое всеобъемлющее художественное течение, названное в 1960-е гг. постмодернизмом. Классические приемы оформления, симметричный набор, шрифты с засечками, нарисованные по образцам эпохи Возрождения вновь начинают интересовать книжных дизайнеров всего мира.

Авангардные, модернистские приемы новой типографики, впрочем, не уходят со сцены. В 1940—1950-е гг. они особенно активно разрабатываются швейцарскими книжными дизайнерами. Их деятельность получила название швейцарского стиля. Одной из характернейших книг времени стала «Новая архитектура» Альфреда Рота (1940). Макс Билл, конструктор этой книги, одним из первых применил модульную сетку, которая и сейчас используется во всех областях дизайна.

Характерно, что бывший «революционер» Ян Чихольд, проживавший в те годы в Швейцарии, не проявляет к швейцарскому стилю никакого интереса. Чихольд отказывается от радикальных воззрений молодости, пишет статьи о применении классических приемов в современной типографике. Историк книжного оформления и художник шрифта Стэнли Морисон, называя книгопечатание «самым консервативным из ремесел», также проповедует сдержанный стиль, близкий книгам эпохи Возрождения. Впрочем, оба типографа сохранили научный подход, впервые внедренный в книжное оформление новой типографикой.

В то же время сухой швейцарский стиль с его рублеными шрифтами, отсутствием декора, беспокойным контрастом и поклонением функционализму всё более навевал скуку, как на читателей, так и на дизайнеров. К концу 1950-х гг. его адепты всё чаще включают в оформление книги нефункциональные, юмористические или игровые элементы. На это повлияло и общее развитие технологии, которое повлекло за собой массовое использование фотографии в печати. Ярким примером такой не классической, но «обновленной» модернистской типографики стало издание «Лысой певицы» Ионеско, созданное дизайнером Робером Массеном в 1964 году.

В целом же, уступив оформление книг «консерваторам» во главе с Чихольдом и Морисоном, новая типографика завоевала остальные отрасли дизайна. Современная реклама, оформление журналов почти полностью строятся на её приемах.

В Советском Союзе в 1960-е гг. наступает Оттепель. В книжном оформлении это проявляется в отступлениях от «классического формализма» сталинских времен, а также смешанном применении классических и модернистских элементов (асимметричные заголовки и колонцифры, рубленый шрифт в заголовках), что, в общем, и является постмодернизмом, однако лишенным экспериментального начала, индивидуалистических черт, как неэкономичных и несущих «западное влияние». В нетипичных, «экспериментальных» изданиях чаще всего обыгрываются приемы конструктивизма 1920-х гг.: декор из крупных геометрических фигур (отсылка к супрематизму), печать второй (красной) краской, рубленые шрифты и свободная композиция. Активно используется фотография. С конца 1960-х гг. оформление советских книг постепенно приходит в упадок.

1. Обложка (переплет)

Обложка или переплет книги — прочное покрытие, содержащее ряд выходных сведений, которое выполняет две функции: защитную и информационно­рекламную. Во­первых, обложка предохраняет тонкие страницы книги от повреждений. Во­вторых, обложка (переплет) должна проинформировать читателя о том, что за книгу он держит руках.

В коммерческом отношении обложка (переплет) — наиболее значимый элемент книги, так как является «лицом» издания. Следовательно, чем привлекательнее и гармоничнее выполнено оформление обложки, тем выше шансы повлиять на выбор покупателя.

Характер художественного оформления обложки или переплета определяется в первую очередь содержанием произведения, жанром и типом издания (монопроизведение, сборник, серийное издание и т.д.), назначением для той или иной группы читателей. По характеру оформления могут быть шрифтовыми, орнаментальными, эмблематическими, сюжетно­тематическими и т.д.

На концепцию изобразительного решения влияют внутренний дизайн книги (в частности, система оформления рубрик) и иллюстрации. Внутреннее оформление должно найти свое отражение в общей композиционной схеме обложки или переплета: в цвете, рисунке шрифта, в построении строк и т.д. Иллюстрационный материал оказывает большое влияние на выбор темы для изображения на обложке или переплете.

Конечно, всегда желательно, чтобы способ печати, виды дополнительной отделки, а также материалы: картон, бумага, краски, ткани — можно было выбрать в соответствии с художественным замыслом, однако на практике так бывает далеко не всегда. Ограничения в выборе оборудования и материалов возникают из­за тиража, а также соображений экономичности издания и возможности материальной базы предприятия.

Как оформить текст на обложке

Ни одна обложка не обойдется без названия книги и фамилии ее автора. И каждый автор заинтересован в том, чтобы его имя и книгу запомнили. Текст на обложке и переплете следует выполнить крупным шрифтом. Можно дополнить обложку также и другими титульными данными. Например, номер тома, город и год выпуска книги. На задней стороне обложки может быть помещена аннотация к произведению, сведения об авторе, ISBN, штрих-код и тому подобное.

Работая над текстом для обложки, важно уделить внимание шрифтам. Не достаточно просто поставить на нее кусок текста. Обложка должна выполнять главную задачу, такую, чтобы покупатель захотел познакомиться именно с вашей книгой. Таким образом происходит визуальная коммуникация: автор передает смысл или интригу книги, а читатель должен понять и расшифровать.

Сегодня представления о шрифте немного поменялись. Шрифт становится полноценным изображением. Строки, буквы могут очень близко стоять друг к другу. Они могут шуметь, сталкиваться, наоборот, под¬талкивать друг друга. Они могут создавать очень разное настроение: гармонии, заинтригованности, спокойствия — или страха. При этом важно, чтобы шрифт был красив или интересен, а вся композиция (размеры различных элементов надписи, интервалы между ними, разбивка на строки и т. п.) — читаема, логична и обоснована. Рисунок шрифта чаще всего не связан непосредственно с содержанием книги.

Чисто шрифтовое оформление переплета характерно для изданий политической, научной, производственно-технической, справочной и другой специальной литературы, для подписных изданий.

Для оформления обложек/переплетов используются, помимо многоцветной печати, дополнительные виды отделки:

• печать металлизированными красками (для создания эффекта «золотых» и «серебряных» надписей);

• тиснение (конгревное и блинтовое) с применением фольги, красочной фольги, переплетных красок;

• выборочное лакирование;

• печать трафаретными красками (для создания эффекта более объемного изображения);

• аппликация (способ создания орнаментов или художественных изображений путем наклеивания на ткань или бумагу разноцветных тканей или бумаг);

• инкрустация (оформление переплетной крышки книжного блока рисунком, выполненным из кусочков металла, дерева, кости, перламутра, врезанных в переплетную крышку. Используется для подарочных изданий и выполняется вручную);

• оплетка кантов (способ оформления кантов книжного блока);

• украшение обрезов книжного блока (раскраска обреза книжного блока — нанесение на обрез книжного блока специальной краски на основе латекса; металлизирование обреза книжного блока — покрытие обреза книжного блока слоем металла (сусальное золото);

• термоподъем (отделка отпечатанных изображений специальными термопорошками, изменяющая рельеф оттиска под воздействием теплового излучения);

• припрессовка пленки (ламинирование).

2. Суперобложка

Суперобложка — дополнительная отдельная обложка издания, выполненная, как правило, из глянцевой или матовой бумаги. Суперобложки предохраняют переплет от загрязнения и повреждений, а также служат для расширения и обогащения возможностей внешнего оформления. И конечно же — выполняют рекламную функцию. Обычно за декоративно насыщенной суперобложкой следует лаконично оформленный переплет (рис. 3).

Рис. 3

Возможны и другие варианты:

• суперобложка и переплет изобразительно насыщены, но разнотемны и потому различаются по композиции, характеру решения и т.д.;

• суперобложка и переплет однотемны, но разнятся по композиции, технике исполнения и т.д.;

• суперобложка в точности повторяет композицию и рисунок переплета, но в другой цветовой аранжировке, что вместе с другим материалом и печатью создает своеобразное и отличное от переплета впечатление.

Для обеспечения сохранности оформления и повышения его привлекательности некоторые ценные издания (подарочные, сувенирные и пр.), независимо от того, есть на них суперобложка или нет, снабжают футляром (рис. 4).

Рис. 4

3. Форзац

Форзац — элемент внешнего оформления изданий, предназначенный для скрепления книжного блока с переплетной крышкой. Форзац является большим «плацдармом» для творчества при оформлении издания, он дает дизайнеру возможность выразить характерные особенности произведения, настроить читателя на нужное его восприятие.

Помимо художественной информации на форзаце может содержаться справочная информация, например таблица химических элементов, географическая карта, исторические сведения и т.д. Такие форзацы, как правило, применяются для учебной и справочной литературы.

Форзацы могут быть одноцветными и цветными, а также беспредметными или тематическими (рис. 5 и 6).

Рис. 5 Форзац в стиле акватипии

Рис. 6

Одноцветные форзацы изготавливают из белой или цветной бумаги с гладкой или фактурной поверхностью. Нельзя сказать, что простой белый форзац не имеет смыслового и эстетического значения — помещенный между ярким переплетом и нарядным титулом, он воспринимается как своеобразная пауза между двумя большими зрительными впечатлениями и по контрасту усиливает их. Однотонный цветной форзац, подобранный по цвету в сочетании с переплетом или в контрасте с ним, усиливает впечатление от него и подчеркивает гармоничность издания.

Форзацы тематически­изобразительного характера делятся на орнаментальные, эмблематические, сюжетно­иллюстративные, иллюстративно­символические и др. Орнаментальные форзацы применимы практически во всех видах изданий. Реже применяются форзацы эмблематические. Они встречаются в изданиях научной, политической, художественной литературы. Форзацы с иллюстрацией в виде жанровой сцены применяются в основном для художественной и научно­популярной литературы.

Особо иллюстрированные издания, обычно нарядно оформленные, требуют форзаца скорее простого, хотя и на плотной, высокого качества бумаге, в то время как массовые издания, особенно без иллюстраций, нуждаются в красивом, нарядном форзаце, служащем порой единственным украшением книги.

На выбор того или иного вида форзаца также влияет тираж книги. Влияние это не прямое, а косвенное — оно проявляется в зависимости от материальных и полиграфических возможностей, которыми располагает издательство (типография).

В художественном отношении оформление форзаца сложно взаимодействует с системой иллюстрирования, в частности с особенностями композиции и дизайна титульного листа, переплета (суперобложки). Как правило, в первую очередь решается вопрос об иллюстрациях и оформлении книги, затем об оформлении титула, суперобложки, переплета и только после этого устанавливают, каким будет форзац.

Элементы внутреннего оформления издания

Отдельные страницы книги (титульный лист, оглавление, рубрики — шмуцтитулы, начальные и концевые полосы), а также выходные данные, вспомогательные разделы, основной текст книги входят в элементы внутреннего оформления книги. Так же как элементы внешнего дизайна, они оформляются в соответствии с видом литературы, к которому относится произведение, его литературным и издательским жанром, назначением книги и возрастными особенностями читателя.

Титульный лист

Титульный лист — это страница в начале книги, на которой размещены выходные сведения издания, а именно:

• имя авторов или автора (при количестве авторов более трех эта информация выносится на оборотную сторону титульного листа);

• название книги или произведения (эта информация считается самой важной, поэтому должна быть графически выделена);

• имя художника­иллюстратора или фотографа (применяется для художественных изданий, иногда переносится на оборотную сторону титульного листа);

• название издательства и город, в котором оно расположено;

• год издания книги;

• название серии, в которой выходит издание (если она существует).

Ошибкой будет считать, что титульный лист состоит из одной страницы. В большинстве изданий он занимает несколько страниц.

Одинарный титульный лист занимает две страницы, или один бумажный лист (с оборотом). Оборот титула отводится под выходные сведения, поэтому дизайнеру необходимо расположить всю информацию на одной странице книги.

Двойной титульный лист занимает четыре страницы (два листа с оборотом) — рис. 7. Выходные сведения по­прежнему занимают одну страницу, на других страницах можно просторно и красиво расположить остальную информацию. В двойном титульном листе выделяют отдельные страницы в зависимости от информации, которая на них вынесена.

Рис. 7 Двойной титул

Первая страница двойного титульного листа, примыкающая к форзацу, называется авантитулом. Он открывает книгу, и считается, что его не следует перегружать информацией. Обычно на авантитуле указывается серия, к которой принадлежит издание (при наличии таковой), название произведения либо логотип издательства. Иногда на нем размещают девиз серии или данной книги, или даже иллюстрацию, создающую у читателя соответствующие настроение. Авантитул предваряет, но не дублирует титул и не равнозначен ему, поэтому его текст должен набираться меньшим кеглем, нежели текст титульного листа.

Под выходные сведения издания отводятся обложка, титульный лист, оборот титульного листа и концевая страница книги.

Лицевая страница титульного листа однотомной книги обязательно должна включать следующие элементы:

• данные об авторе (авторах) — имя автора или имена не более трех соавторов (инициалы и фамилия, имя и фамилия);

• заглавие издания;

• тематическое подзаглавие — этот элемент очень важен для читателя, поскольку уточняет тематическое содержание книги с образным названием;

• литературный жанр — указывается в моноиздании, когда обозначен автором или издательством, и в сборнике — по воле составителя или издателя;

• вид и подвид издания (справочник, словарь, учебник и пр.);

• читательский адрес — указывается, если издательство считает это целесообразным («для работников печати», «для дошкольного возраста»);

• сведения о том, с какого языка сделан перевод, и имя переводчика — в переводном издании;

• сведения об утверждении издания в качестве учебного, официального или нормативного;

• сведения о переиздании в переиздаваемых книгах;

• место выпуска книги;

• имя издателя (название издательства);

• год выпуска книги.

На оборотной стороне титульного листа указываются:

• имена авторов (если количество авторов более трех);

• имена составителей, ответственных и научных редакторов (для хрестоматий, собраний сочинений);

• имена фотографов и/или иллюстраторов;

• специальные библиотечные индексы для каталогизации;

• международный стандартный номер книги (ISBN);

• макет аннотированной каталожной карточки (часто выносится на одну из последних страниц книги);

• информация об авторских правах.

Это самые важные для читателя элементы выходных сведений, поэтому они присутствуют в начале книги.

На концевой странице книги (рис. 8) размещают предвыпускные и выпускные данные. В состав предвыпускных данных входят следующие элементы:

• в российском издании не на русском языке — выходные сведения с титульного листа в переводе на русский язык;

• вид издания по социально­функциональному (целевому) назначению;

• в моноиздании — псевдоним или полная форма имени автора;

• заглавие книги;

• должность (роль), инициалы и фамилии участников создания книги.

Рис. 8

Выпускные данные — это часть выходных сведений, в которой дается производственно­техническая характеристика издания (формат, гарнитура основного текста, вид и номер бумаги, основной способ печати, тираж, объем издания в усл. п. л. и уч.­изд. л.), даты его прохождения в производстве, названия и адреса издательства и типографии, номер заказа издательства.

Выходные сведения также размещаются на обложке, переплете и суперобложке. Так, обязательны на обложке выходные сведения, когда титульный лист в издании отсутствует. В таких случаях на лице передней сторонки обложки приводят те выходные сведения, которые обычно размещают на титульном листе, а на ее обороте — выходные сведения, которые обычно размещают на обороте титульного листа.

При нехватке места на концевой странице и обороте титульного листа для предвыпускных и выпускных данных разрешается заверстывать их на лицо или оборот задней сторонки обложки.

В серийных книгах, особенно при популярности серии, есть смысл вынести на переднюю сторонку заглавие серии или ее марку. То же самое относится к месту выпуска и названию издательства в случаях, когда эти данные значимы для продажи книги, то есть если они сами по себе способны привлечь внимание покупателя. В рекламных целях на переднюю сторонку обложки выносят основные заголовки, если они могут вызвать у читателя интерес к книге, либо наиболее яркие цитаты из текста.

На корешке обложки, переплета при толщине блока свыше 9 мм необходимо указывать: имя автора (авторов), заглавие издания, обозначение и номер тома, выпуска, части (для многотомных изданий), первые и последние слова (для многотомных справочных изданий). На практике ставят только цифру номера, что вполне достаточно читателю для поиска тома на полке по корешку.

Для переплета действительны те же положения, что и для обложки. Разница лишь в том, что для размещения выходных сведений на переплете можно использовать только внешние поверхности сторонок.

На суперобложке печатают все те же сведения, что и на обложке, лишь внутренние части оставляют чистыми, так как они закрыты от глаз читателя. Однако внешнюю сторону клапанов суперобложки широко используют для рекламно­информационных текстов, в том числе для аннотации, цитат и т.п.

Оглавление (содержание)

Оглавление (содержание) — указатель заголовков книги, содержит информацию о произведениях, включенных в книгу (если их несколько) и/или о разделах произведения (частях, главах).

Оглавление выполняет следующие функции:

• справочно­поисковая — позволяет найти нужный фрагмент текста;

• информационно­пояснительная — дает читателю общее представление о тематическом содержании книги, о структуре одного или ряда произведений (то есть об освещаемых в каждом произведении темах и связях между ними);

• рекламная — привлечь читателя, усилить интерес к просматриваемой книге, вызвать желание прочесть ее.

Оформление оглавления может быть достаточно произвольным (рис. 9). Обязательными элементами являются лишь номера страниц, соответствующих тому или иному разделу или произведению. Основным критерием является полезность оглавления для читателя.

Рис. 9

Оглавление может быть расположено как в начале, так и в конце книги.

Требования к оглавлению (содержанию):

• в информационных и справочных изданиях надо стремиться к максимальной полноте оглавления. Необходимо стараться включать в оглавление заголовки как крупных разделов, так и меньших по объему разделов (параграфы, пункты и т.п.), чтобы читатель мог легко найти материал на интересующую его узкую тему;

• порядок заголовков, отвечающий виду, содержанию, структуре книги и характеру ее использования. Обычно заголовки в оглавлении размещают в порядке, повторяющем их последовательность в книге, что позволяет читателю увидеть структуру издания;

• полнота состава заголовков — многие заголовки сопровождаются тематическими подзаголовками, без которых не всегда можно понять, каково содержание подраздела, к которому заголовок относится. Также встречаются заголовки общего характера (глава первая или I, II и т.д.), одинаковые заголовки или заголовки, неполно характеризующие тему. В таких случаях желательно, чтобы в оглавлении заголовки указывались с тематическими подзаголовками, а иногда с первыми строками глав в виде цитат.

Вспомогательные разделы

К вспомогательным разделам относятся предисловие, послесловие, комментарии, примечания и библиографический аппарат (указатели и библиографические ссылки).

Вспомогательные разделы чаще всего оформляются в общем стиле книги, однако с учетом их служебной функции, как правило, более скромно и лаконично. Для вспомогательных разделов также существуют требования и рекомендации по их оформлению и расположению в книге.

Основной текст

А это, собственно, сама книга. Внутри основного текста также могут использоваться элементы дизайна. Новая глава может начинаться с буквицы – первой буквы главы или абзаца, выделенной размером, цветом или начертанием, а заканчиваться виньеткой – графическим или орнаментным элементом, подчеркивающим окончанием раздела.

Шрифт и оформление основного текста выбираются не случайно. В серии книг шрифт должен быть одинаков, должен гармонировать с обложкой и не выбиваться из стилистики книги. И, конечно же, шрифт должен быть легко читаем, а все элементы оформления не должны отвлекать внимание читателя от книги.

Проще говоря: готический шрифт в монографии по физике выглядит неуместно, равно как и веселые виньетки в оформлении романа ужасов. Выделение важных отрывков курсивом – поможет акцентировать на них внимание читателя, а набор курсивом всего текста – только оттолкнет читателя, сделав текст неудобным для восприятия.

Чтобы грамотно и достойно оформить книгу, учитывая все писанные и неписанные правила книгоиздания, существует два пути. Первый – изучить все эти правила, заодно пролистав сотни книг, фиксируя в голове особенности их дизайна и подмечая закономерности. Второй – доверить оформление профессионалам.

Ну а благодаря этой статье, придя в издательство, вы уже сможете правильно понять задаваемые вам уточняющие вопрос: "Форзац оставим пустым, или у вас есть пожелания по его оформлению?" или "Шмуцтитулы перед главами делать будем, или главы просто буквицей выделим?"

Практика

В современных условиях можно выделить три этапа оформления книги:

• разработка макета;

• вёрстка;

• разработка внешнего оформления.

Дизайнер получает рукопись с уже внесенной в неё правкой. Ознакомившись с текстом будущей книги, он разрабатывает её макет: выбирает обрезной формат, формат полосы (или конструирует модульную сетку), шрифт, интерлиньяж и кегль, стиль спусков и заголовков, специальных страниц (шмуцтитул, содержание) и т. д.

Главными задачами книжного дизайнера являются удобство читателя и художественное выражение смысла текста. Эти идеальные задачи, как правило, корректируются общей стилистикой издательства, его маркетинговой политикой, пожеланиями заказчика. Часто бывает и так, что формат и объём книги заранее установлены договором издателя с автором.

Затем следует этап вёрстки, во время которого страницы будущей книги заполняются текстом по изготовленному макету. Если в издательстве принято разделение труда или макет выполнен приглашенным дизайнером, то вёрсткой занимается специальный сотрудник. Иногда вёрсткой книги занимается дизайнер, выполнивший её макет. Он же оформляет титульный лист, обложку (суперобложку), выбирает тип переплета и покровный материал. Элементами внешнего оформления могут выступать форзац, каптальная лента и ляссе.

Вывод

Итак, дизайн книги — это особое искусство, которое нужно познать опытным путем. Важно не забывать об общих правилах дизайна, которые используются при оформлении любого издания.

Оформление книги должно визуально привлекать потенциального читателя. Книга должна быть не только носителем информации, но и предметом искусства, потому что она является родоначальницей полиграфической продукции.

Качественное проектирование и художественное оформление книжного издания является главным залогом коммерческого успеха разрабатываемой продукции. Выбор формата, полосы набора, а следовательно, гарнитуры и кегля шрифта, элементов дизайна и иллюстрирования в целом напрямую влияет на себестоимость издания, а значит, и на его конечную цену, что особенно важно в современных условиях высокой конкуренции.

Используемая литература

1. Е.Блудова «Сокровище книги моей - экслибрис» Ж. Юный художник №7, 1997.

2. С.Ивенский «Экслибрис» Ж. Юный художник №7, 1981.

3. К.Дитмар «Хочу узнать и нарисовать тебя, мир!» М.: Просвещение, 1993.

4. А.Вачьянц «Звучащее безмолвие или основы искусство знания» (рабочая тетрадь по МХК). Изд. Центр АЗ, 1996.

5. Е.Адамов «Ритмическая структура книги». М.: Книга, 1974.

6. Г.Брылов «Обложка книги». Л.: Издание академии художеств, 1929.

7. Г.Вздорнов «Искусство книги в Древней Руси». М.: Искусство, 1980.

8. Даль Владимир «Толковый словарь живого великорусского языка». Т.1, 2. М.: Терра, 1995.

9. Л.Владимиров «Всеобщая история книги». М.: Книга, 1988.

10. С.Добкин «Оформление книги». М.: Книга, 1985.

11. «Книжное искусство СССР» В 2-х томах. М.: Книги, 1983.

12. «Краткий словарь иностранных слов». М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1951.

13. Э.Кузнецов «Звери и птицы Евгения Чарушина». М.: Советский художник, 1983.

14. В.Ляхов «Оформление советской книги». М.: Книга, 1966.

15. Ю.Молок «Владимир Михайлович Конашевич». Л.: Художник РСФСР, 1969.

16. А.Сидоров «Искусство книги». М.: Книга, 1979.

17. В.Фаворский «Литературно-теоретическое наследие». М.: Советский ху-дожник, 198.

18. «Художественное конструирование и оформление книги». М.: Книга, 1971.

19. «Энциклопедический словарь юного художника». М.: Педагогика, 1983.

20. Л.Кудрявцева «Они творили и творят для самых маленьких». Ж. До-школьное воспитание, 1994, №4.

21. С.Овчинникова «Создатель детской книги нового типа». Ж. Дошкольное воспитание, 19994, №11.

22. В.Петров «Из истории детской иллюстрированной книги 1920-х годов». Искусство книги 58-60. М.: Искусство, 1962.

23. Б. Сергуненков Что нужно, чтобы рисовать сказки. Ж.: Детская литерату-ра, 1988, №9.

24. В. Терехов Труд усердный, безымянный. Ж.: Юный художник, 1991, 6.