Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

ПРОБЛЕМА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЧНОСТИ ЗА КУЛЬТУРУ РЕЧИ (Формулировка Понятия Культура Речи)

Содержание:

Формулировка Понятия Ответственность и Личность

Ответственность — личностная характеристика человека, описывающая его способность обстоятельно анализировать ситуацию, заранее прогнозировать последствия (весь комплекс следствий) своих действий или бездействий в данной ситуации и делать выбор формы своих поступков с готовностью принять последствия выбора, как неизбежные свершившиеся факты. Объектом ответственности могут быть другие люди, в т.ч. будущие поколения, общности, а также животные, окружающая среда, материальные, социальные и духовные ценности и т.д.

Ответственность, обусловленная статусом, осознаётся человеком как призвание, обусловленная соглашением – как обязанность. Она может быть двоякой:

а) накладываемой групповыми, корпоративными, служебными или какими-то иными локальными обязанностями, сближается в таком понимании с подотчётностью.

б) самостоятельно принимаемой личностью в качестве личного и универсализуемого долга.

Личность — понятие, выработанное для отображения социальной природы человека, рассмотрения его как субъекта социокультурной жизни, определения его как носителя индивидуального начала, самораскрывающегося в контексте социальных отношений, общения и предметной деятельности.

Понятие личности в лингвистике

Языковая личность — совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определённой целевой направленностью. При этом языковая личность рассматривается не как часть многогранного понимания личности, а как "вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический, и другие компоненты, но преломлённые через её язык, её дискурс.

Речевая личность — личность, реализующая себя в коммуникации, выбирающая и осуществляющая ту или иную стратегию и тактику общения, выбирающая и использующая тот или иной репертуар средств (как собственно лингвистических, так и экстралингвистических). Если языковая личность — это парадигма речевых личностей, то, наоборот, речевая личность — это языковая личность в парадигме реального общения.

Коммуникативная личность — совокупность индивидуальных коммуникативных стратегий и тактик, когнитивных, семиотических, мотивационных предпочтений, сформировавшихся в процессах коммуникации как коммуникативная компетенция индивида, его «коммуникативный паспорт», «визитная карточка». Коммуникативная личность — содержание, центр и единство коммуникативных актов, которые направлены на другие коммуникативные личности, — коммуникативный деятель.

Ответственность как качество личности – способность взять на себя груз принятия решения, держать ответ за исполненное, отвечать за порученное, добровольно принимать наказание за неверно выполненное не только, когда принятие ответственности инициировано самим «ответственным субъектом», но и когда на него формально или неофициально возложен контроль за проявлениями групповой активности и ее последствиям.

Формулировка Понятия Культура Речи

Ключевые слова: культура речи, литературный язык, норма, система

норм, варианты норм.

Культура речи:

Свободное владение произношением, грамотность развития речевого

дыхания и голоса, богатая лексикой основа речи.

Выбор языковых средств: фонетических, лексических, грамматических в

определенном контексте. Отношение уровня владения языком к

современным нормам.

Ораторское искусство, т.е. владение законами жанра.

Литературный язык – высшая образцовая форма русского языка,

исторически сложившаяся и обработанная мастерами художественного

слова. Это язык науки и образования, делового общения, публицистики и

СМИ, литературы и искусства, повседневного общения людей, обладающих

культурой речи.

Норма литературного языка – это совокупность определенных средств и

правил, складывающихся как результат отбора элементов (лексических,

произносительных и т.д.) из числа существующих, наиболее пригодных для

решения коммуникативных задач.

Языковая норма – это правила произношения, употребления, сочетания

и написания слов. Орфоэпическая, орфографическая, лексическая,

грамматическая, синтаксическая, стилистическая, пунктуационная нормы

образуют систему норм.

Вариант нормы – это возможность выбора произношения, сочетаемости

слова из существующих в речи. Варианты могут быть строгими, нестрогими,

предпочтительным.

Культура речи – область духовной культуры, связанная с применением языка; качества речи, обеспечивающие эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических установок.

Термин К. р. указывает на степень развития, достигнутую обществом в области речевого пользования. В К. р. соединяется язык и общественный опыт применения языка. Традиция речевого пользования (особенно опыт наиболее авторитетных в этой области людей – златоустов, мастеров красноречия) переводится в область ценностных характеристик: одни средства языка и речевые приёмы выделяются и рекомендуются в виде образцов для подражания (становятся литературной нормой), другие не рекомендуются в качестве социально осуждаемых или непрестижных. Т. о., в основе понятия К. р. лежит понятие нормативности.

При освоении культуры родной речи человек имеет четыре крупных ориентира: совокупность норм лит. языка, совокупность этических установлений своего народа, совокупность целей и обстоятельств общения и, наконец, национальное представление о красоте речи (соответственно выделяются языковой, этический, коммуникативный и эстетический факторы и соответственно компоненты К. р.). В каждом конкретном случае говорящему приходится учитывать не один, а все четыре ориентира, так что выбрать одни единицы и отказаться от других, правильно соединить их не так просто и в родном языке. Это тем более так, поскольку каждый из компонентов К. р., соответствующий названным ориентирам, представляет собой обширный свод речевых обычаев и правил, которые приняты в обществе и которых придерживается большинство, они могут изучаться по отдельности. Правило, правильность, норма – это центральные понятия К. р., действующие во всех ее сферах.

Ответственность личности за культуру речи

Современная культура речи – это теоретическая и практическая

дисциплина, обобщающая достижения и выводы истории литературного

языка, грамматики, стилистики и ряда относительно новых разделов

языкознания (лингвопрагматика, лингвокультурология, социолингвистика,

психолингвистика и др.) с целью воздействия на языковую практику.

Обсценная (непечатная, нецензурная) лексика (от лат. obscenus –

непристойный, распутный, безнравственный), или мат – лексика,

включающая грубейшие, непристойные бранные выражения. Мат

(матерщиCна, маCтерный язык) – разновидность ненормативной лексики в

русском и в языках сопредельных народов. Согласно Кодексу об

административных правонарушениях Российской Федерации, публичное

употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство (статья

20.1). Использование мата считается неприемлемым в приличном обществе и

в литературе и обычно цензурируется в периодической печати, на

телевидении, радио и в других СМИ.

В конце ХХ – начале XXI века одной из доминирующих тенденций,

ощущаемых всеми носителями русского языка, стало расширение сферы

употребления мата. Эта тенденция прямо связана с общим раскрепощением

русской социальной жизни в последние десятилетия. И обсценная лексика

стала своеобразным мерилом этого раскрепощения. Это привело к

изменению социальной оценки данной лексики. Мат перестал быть

«непечатной» лексикой: произошла его частичная «легализация» в

художественной литературе и средствах массовой информации. В

многочисленных дискуссиях в СМИ нередко высказывается мнение о том,

что мат является чуть ли не национальным достоянием, которым народ

наконец-то смог воспользоваться. При этом почему-то не принимается во

внимание тот факт, что табу на данную лексику наложено отнюдь не

коммунистической партией Советского Союза, что это многовековой

культурный запрет.

Известный российский лингвист, историк русского языка

Б.А. Успенский, изучив историю существования данной лексики в русском

языке, определил основные функции мата, которые обусловили его

табуизацию (культурный запрет). По мнению Б.А. Успенского, «матерщина

имела отчетливо выраженную культовую функцию в славянском

язычестве… Одновременно матерная ругань имеет отчетливо выраженный

антихристианский характер, что также связано именно с языческим ее

происхождением… Соответственно, в древнерусской письменности – в

условиях христианско-языческого двоеверия – матерщина закономерно

рассматривается как черта бесовского поведения… В этой же связи следует

отметить, что матерщина может выступать у славян в функции проклятия…

Наконец, рассмотренный материал позволяет связать матерщину с

богохульством» (Б.А. Успенский. Мифологический аспект русской

экспрессивной фразеологии).

Смысл обсценных выражений «восходит к мифологическому

синкретизму обсценного и демонологического. Первоначально такие

обороты были обращены не к человеку, а служили своеобразными

заклятиями против «нечистой силы», оберегом. Перенесение их на адресата

брани служило своего рода признанием «дьявольской» ипостаси того, на кого эта брань была обращена» (В.М. Мокиенко. Русская бранная лексика:

цензурное и нецензурное).

Изменение социальной оценки мата в конце XX – начале XXI века

привело к тому, что данная лексика перестала восприниматься как

непристойная. В результате мат стал активно употребляться в речи носителей

языка, независимо от их возраста, пола и уровня образования. Следствием

такой активизации данной лексики стало расширение ее функций в

современной речи. Кроме основной – инвективной (бранной) – функции,

обсценные слова и выражения стали выполнять еще ряд функций.

1. Обсценные слова и выражения выступают как заменители

литературных слов с экспрессивно-эмоциональной окраской, причем как

отрицательной, так и положительной. Одно и то же обсценное слово может

выступать как синоним и для слова отвратительный, и для слова

восхитительный.

2. Мат может использоваться в чисто эмотивной функции как

выражение непосредственной эмоции – удивления, возмущения, восхищения,

неудовольствия и т. п. Это ненаправленные и не имеющие прагматической

цели эквиваленты высказываний типа Красота! Кошмар! и т.п.

3. Обсценная лексика может замещать слова с обобщенным значением

без эмоционально-экспрессивной окраски (штука, вещь и т.п.): Подай мне

вон ту штуку!

4. Мат широко используется в качестве так называемых заполнителей

пауз – семантически пустых вводных оборотов – вставок в связный текст.

Как известно, вся обсценная лексика – это образования от трех-четырех

корней. Если сопоставить весь объем литературной лексики, которая сегодня

заменяется матом, то масштаб обеднения речи современных носителей языка

станет очевиден.

Основная функция обсценной лексики – брань, инвектива, которая

выражает спонтанную речевую реакцию на неприятную ситуацию.

«…Обсценные выражения не только стилистически маркированы (и, может

быть, обладают некоторыми дополнительными коннотациями); более

существенно то, что … ругательство в любой функции – это действие. (…)

Действенный характер ругательств – прежде всего, обсценных – связан с тем,

что употребление ругательства представляет собой нарушение табу (и тем

самым уже некоторое действие), как сложившегося исторически, так и

современного социального» (Ю.И. Левин. Об обсценных выражениях

русского языка). В связи с этим обсценная лексика выступает, с одной

стороны, как мощнейшее средство эмоциональной разрядки, с другой – как

мощнейшее средство речевого воздействия. Это в определенном смысле

оправдывает и объясняет употребление такой лексики в ситуациях крайнего

эмоционального напряжения, в том числе в жестких конфликтных ситуациях,

где обсценная инвектива замещает агрессивные физические действия.

Расширение функций обсценной лексики, ее активное употребление в

разговорной речи приводит к тому, что она перестает быть лексикой

«экстремальных ситуаций». В результате у носителей языка исчезает

возможность заменить физическую агрессию вербальной.

Запреты, в том числе и законодательные, на употребление обсценной

лексики нужны не столько для того, чтобы изгнать эту лексику из языка (это

невозможно), сколько для того, чтобы вернуть ей первоначальный статус

лексики «штучного», а не массового употребления и сохранить ее как

«антистрессовое» языковое средство.

В каждый конкретный исторический момент наша речь как живой организм откликается на все значимые события, происходящие в обществе. В настоящее время огромное беспокойство вызывает состояние современного языка, снижение культуры речи россиян, разных слоёв населения нашей страны. В первую очередь, это касается молодёжи, которая начинает воспринимать ненормативную лексику как должное. Всё реже в речах молодых людей звучат такие «волшебные» слова как «пожалуйста», «будьте добры», «простите» и т. д.Состояние современного языка вызывает беспокойство у филологов, педагогов и представителей той части молодёжи, которая стремится быть востребованной в будущем и достичь успеха в жизни. Именно молодые люди чувствительно откликаются на те перемены, которые происходят в нашем обществе. Грамотность населения падает, и на смену ей приходит молодёжный сленг. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций в лексикон были добавлены тысячи новых слов, отразивших перемены, происходившие в российском обществе за последние двадцать пять лет. Они отражаются в средствах массовой информации и, естественно, находят свое выражение и в жаргоне, который представляет собой вызов культурной жизни. Жаргон теснит культурную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации. Но нельзя забывать о том, что «…культура речи — это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач». В наше время под влиянием «вульгаризации» общественной жизни пропасть между правильной, грамотной речью и сленгом с каждым днем всё больше углубляется. Емкие, звучные, красивые слова родного языка заменяются словесной «шелухой», за которой нет содержания. Что же привлекает подростка в сленге? (это языковая игра, отход от языковой нормы; «вторая жизнь»). Потребность подростка в ненормативной лексике объясняется психологией возраста. Ему хочется казаться взрослым, независимым от социального контроля. В результате возникает особый тип общения, недопустимый в обычной жизни. Здесь вырабатываются и особые формы сленговой речи, которые способствуют стиранию межиндивидуальных дистанции между общающимися, а также в краткой форме выражают философию жизни молодёжи. Ни для кого не секрет, что культура речи всегда являлась показателем общей культуры человека. Но как можно воспринимать тех молодых людей, которые утверждают, что нецензурная речь является частью российского менталитета?! Ведь, как ни странно, но даже представители таких, казалось бы, несовместимых с ненормативной лексикой профессий как писатели, артисты, режиссёры предлагают признать на официальном уровне именно эту лексику. «Ругательства, «непечатное слово» сегодня можно встретить на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных произведений, и, что самое страшное, с экрана телевизора, со сцены театра. Появились словари, содержащие не только жаргонные, но и нецензурные слова. Это объясняется тем, что язык сленга пользуется спросом. Его использование в печатных изданиях повышает спрос на них». Но без знания языка, знания риторики невозможно грамотное и полноправное общение. Поведение отдельного человека как личности существенно зависит от его отношений с окружающими его людьми. А ведь именно речевая культура человека играет одну из главных ролей в межличностных отношениях. Мне кажется, что сегодня все те составные социологизации, которые участвуют в формировании молодёжи как достойной части российского народа, должны принимать активное участие в борьбе за чистоту речи. И должен этот процесс начинаться в семье: если ребёнок с детства будет приучаться к уважительному отношению членов семьи друг к другу, то впоследствии ему вряд ли придёт желание выражать свои чувства с помощью нецензурщины. Ещё один немаловажный социальный институт, который должен помочь избавиться от сленгов, жаргонов — это образовательные учреждения. Ведь мы поневоле, но берём во многом пример со своих педагогов: если замечаем уважение к нам как к личности, то стараемся вести себя должным образом. Если же чувствуем пренебрежительное к себе отношение, то возникает внутренний протест, который может вылиться в агрессивную речь. Нельзя не принимать во внимание и тот факт, что некоторые подростки в силу определённых личностных факторов, страдают психическими отклонениями. Состояние речевой культуры тесно связано с мыслительным процессом, который по-разному протекает у разных людей. Поэтому следует быть очень внимательными друг к другу, относиться не только с уважением, но и с пониманием к той или иной ситуации. Очень хочется надеяться, что наступит время, когда хамство и грубость исчезнут из нашего словаря, когда молодые люди не будут изощряться друг перед другом в виртуозности использования сленга и ненормативной лексики. Мы должны гордиться своим родным языком, который является непременной составляющей национального самосознания личности. Ведь культура речи воплощает в себе культурные и исторические традиции народа.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

2. Научная, учебная и специальная литература

Библиографическое описание: Петровская Л. Ю., Никифор Г. Проблема культуры речи в современном обществе // Молодой ученый. — 2016. — №12.2. — С. 30-31. — URL https://moluch.ru/archive/116/31501/

https://www.csu.ru/Shared%20Documents/Т.А.%20Воронцова.%20Культура%20речи.pdf

Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи её изучения. Печатается по вступительной статье в сб. Язык и личность. М. ,1989. — С.3-8.

Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохоров. М. : ИКАР, 1996. С. 59.

http://www.nsmu.ru/student/faculty/faculty/im/raspisanie/MRS_Russkii.pdf

3. Интернет – ресурсы

https://scienceforum.ru/2015/article/2015008262

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ответственность

https://ru.wikipedia.org/wiki/Личность

https://stylistics.academic.ru/69/Культура_речи