Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Изъятие смыслового ядра без выделения придаточных (Дисциплина «Английский язык»)

Содержание:

01. Management Principles are Universal

Первый текст рассказывает о базе менеджмента.

В первом абзаце приводится цитата Бенджамина Франкилна о том, что бывают неподвижные люди, активные люди и люди, которые двигаются.

Во втором абзаце говорится о понятии менеджмента.

В третьей части текста речь идёт о работе менеджера, его обязанностях и спектре выполнимых задач.

Заключение: текст содержит первоначальную информацию о менеджменте и работе менеджера.

02. The Management Pyramid

Второй текст рассказывает об иерархии в менеджменте.

В первом абзаце показывается, в чём по структуре различаются большие и малые компании.

Во втором абзаце приводится три категории менеджмента: Топ менеджмент, среднее звено управления и низшее.

Третий и четвёртый абзацы раскрывают понятие первых двух категорий менеджмента.

Заключение: текст содержит базовую информацию о пирамиде менеджмента.

03. The Management Pyramid (2)

Третий текст является продолжением второго.

В первом абзаце раскрывается понятие низшего звена управления.

Во втором абзаце пишется о задачах менеджеров первой линии.

Третий абзац -- о важности взаимного понимания между уровнями в иерархии менеджмента.

В четвёртом абзаце подчёркиваются основные задачи менеджеров как лидеров.

Заключение: текст содержит основную информацию о пирамиде менеджмента.

04. Skills Required for Managerial Success

Четвёртый текст говорит нам о навыках, присущих успешным менеджерам.

В первом тексте -- мнение том, какими навыками должен обладать менеджер для успешного выполнения своих задач.

Во втором абзаце перечисляются три направления, в которых менеджер должен иметь навыки: техническая, человеческие отношения и концептуальная.

Заключение: текст несёт информацию о том, какими навыками стоит обладать менеджеру, чтобы добиться успеха.

05. Technical Skills

Пятый текст включает техническую область и область человеческих отношений из предыдущего текста.

В первой части текста говорится о наработках в технической области.

Во второй части, о навыках из области человеческих отношений.

Заключение: текст обладает информацией о двух основных сферах в менеджменте.

06. Conceptual Skills

Шестой текст рассказывает о третей сфере из четвёртого текста, и кроме этого уточняет, какие из сфер более актуальны для менеджеров каждого уровня.

В первой части пишется о концептуальной сфере из текста номер четыре.

Во второй части нам поясняют, какому уровню в пиравиде соответствует каждая из сфер.

Заключение: текст содержит финальную информацию о сферах, в которых менеджеры должны быть компетентными для хорошего выполнения своей работы.

07. Managerial Decision Making

Седьмой текст рассказывает о том, как происходит принятие менеджерами менеджерами решений.

В первой части текста перечислены 5 этапов принятия решений: признание проблемы, разработка различных вариантов действий, оценка альтернатив, выбор и внедрение альтернатив, затем использование оказавшихся лучшими решений.

Во второй части текста показывается, что для менеджера важно уметь принимать решения.

Заключение: текст информирует об алгоритме принятия решений.

08. Types of Decisions

Восьмой текст рассказывает о двух видах решений.

Первая часть текста описывает суть решений, принимаемых строго по инструкции.

Вторая часть о решениях, для которых чётких инструкций нет.

Заключение: текст содержит классификацию принимаемых решений.

09. Types of Decisions (2)

Девятый текст рассказывает, как наработать навыки принятия решений.

Текст о поощрении директорами развития навыков принятий нкшаблонных решений, на примерах существующих компаний.

Заключение: текст передаёт знания о пользе развития навыков принятия самостоятельных решений.

10. Risk Management

Десятый текст рассказывает про риски.

В первом абзаце раскрывается понятие риска.

Во втором абзаце уточняется : о спекулятивном риске, о чистом риске и чем они отличаются.

Заключение: текст содержит информацию о видах риска.

11. Dealing with Risk

Одиннадцатый текст рассказывает как работать с рисками.

В первой части объясняется, как избегать риски.

Во второй части информируют возможностях уменьшать риски.

Заключение: в тексте содержится информация о способах работы с риском.

12. Dealing with Risk (2)

Двенадцатый текст является продолжением одиннадцатого.

В первой части пишется о том, как застраховаться от рисков.

Во второй части -- как работают с рисками страховые компании.

Заключение: текст включает дополнительную информацию о работе с рисками.

13. Forms of Business

В тринадцатом тексте говорится о различных формах бизнеса.

Первый абзац информирует о профессии трейдера.

Второй абзац описывает работу индивидуальных предпринимателей.

Третий абзац о таком понятии как партнёрство.

В четвёртом абзаце об обществах с ограниченной ответственностью.

В пятом абзаце определяют подвид общества с ограниченной ответственностью, -- закрытое общество с ограниченной ответственностью.

Шестой абзац рассказывает нам об ещё одном подвиде общества с ограниченной ответственностью, на этот раз это открытое общество с ограниченной ответственностью.

Заключение: текст содержит информацию о разнообразных формах ведения бизнеса.