Автор Анна Евкова
Преподаватель который помогает студентам и школьникам в учёбе.

Реферат на тему: В. Дильтей, Ф. Ницше и формирование философии жизни

Реферат на тему: В. Дильтей, Ф. Ницше и формирование философии жизни

Содержание:

Введение

Герменевтика - направление в философии XX века, выросшее на основе теории интерпретации художественных текстов. С точки зрения герменевтики, задача философии - интерпретировать ограничивающие ценности культуры, поскольку мы видим реальность через призму культуры, которая представляет собой набор фундаментальных текстов. 

В литературной критике герменевтике придается большое значение, так как при изучении любого памятника литературы необходимо трактовать его максимально объективно.

Герменевтика - это еще и философский метод анализа текста. Так называется философское направление, развивающее философское применение герменевтики. Сторонниками и философами, внесшими значительный вклад в герменевтику, являются Гадамер и Поль Рикер.  

Другой активный идеолог герменевтики - философ и историк Вильгельм Дильтей. Дильтей стремился бросить вызов методологии изучения природы через внешнее наблюдение; он был активным сторонником «чувства». Таким образом, он призвал к реконструкции исторических событий и внешних явлений через самонаблюдение. Понимание событий методом личной «эмпатии». «Жить» в них как фрагмент духовного целого, как часть вселенского единства природы и Духа.      

Герменевтика была известна также философам Древней Греции, которые преподавали чтение и литературу мифологического содержания. Филологическая герменевтика возникла из переводов текстов античной художественной литературы. Далее в средние века была развита библейская экзегеза, которая занималась толкованием текстов Священного Писания. Позднее правовая герменевтика возникла из правил толкования юридических документов.     

Большой вклад в развитие герменевтики внесли немецкие философы Ф. Шлегель (1772-1829) и Ф. Шлейермахер (1768-1834). Они работали над проблемой отражения красоты в художественной литературе, искусстве и культуре. В 1819 году Ф. Шлейермахер сформировал идею герменевтики как «искусства понимания» вообще. По его задумке, это «искусство» должно быть одинаково применимо к любому тексту, от Священного Писания до текстов научных исследований. Новизна подхода Шлейермахера заключалась в том, чтобы сосредоточиться на живом диалоге реальных людей, а не только на простом анализе готовых текстов. Шлейермахер рассматривал текст как особый диалог автора и интерпретатора. Процесс герменевтического понимания: мнение; Шлейермахера осуществляется через два типа интерпретации: грамматическую и психологическую. Грамматическая интерпретация имеет место в области языка и не зависит от переводчика. Психологическая интерпретация раскрывает индивидуальные особенности автора, текста, языка. Таким образом, сам текст является лишь основой для понимания, когда задача герменевтического исследования - раскрыть его смысл. Шлейермахер ввел различие между словом и его значением и заложил основу для вывода общей герменевтики.            

Исходя из необходимости соотнесения текстов по психологическим и культурно-историческим факторам их происхождения, Вильгельм Дильтей выдвигает новую концепцию, он рассматривает герменевтику как методологическую основу гуманитарных наук, наук о человеческом духе. Понимание играет решающую роль в гуманитарных исследованиях Дильтея , в связи с чем он выдвинул философский тезис: «Мы объясняем природу, и мы понимаем человека».     

«Проблема понимания сближает герменевтику с философией культуры и философией языка, открывает возможность для создания философской герменевтики, которая предполагает новое измерение человека. Возникает вопрос о человеке, который понимает. Тем, кто понимает себя, свое место в мире, окружающую действительность и другого человека. Понимание, а также умение работать, умение действовать, язык, вера, а также общительность - важнейшее свойство человека. Эпоха компьютеров и научно-технической революции, рост информационных и коммуникационных связей, распад и создание цивилизаций еще больше обостряют актуальность проблемы понимания и всех связанных с ней герменевтических моментов.    

Важнейшие открытия герменевтики:

  • Герменевтический кружок;
  • Потребность в предварительном понимании;
  • Бесконечность интерпретации;

«Герменевтический круг - одно из основных понятий философии герменевтики. Восприятие введено Шлейермахером. Герменевтический круг - это принцип понимания текста, основанный на диалектике части и целого: понимание целого состоит из понимания его отдельных частей, а понимание частей требует предварительного понимания целого. « Герменевтический круг - это принцип понимания текста, основанный на диалектике части и целого: понимание целого состоит из понимания его отдельных частей, а понимание частей требует предварительного понимания целого». Герменевтический круг - центральный методологический принцип герменевтики. Впервые идею круга освещает Гегель. Идея круга выражает противоречие: чтобы познать, нужно заранее знать, что познание есть, чтобы увидеть ее сущность, то есть познать. Гегель объясняет, что путь к науке - это уже наука. Здесь прослеживается сравнение частей и целого: и наука, и путь к ней, и слово в контексте фразы, фразы в контексте абзаца, которая становится понятной в контексте произведения в целом. Таким образом, понимание произведения в целом невозможно без понимания его частей. Однако Шлейермехер понимал принцип круга как постоянное изменение направлений движения по кругу, от частного к целому и в обратном порядке, так до бесконечности разъяснения правды, до бесконечности интерпретации. И, наконец, у Хайдеггера герменевтический круг трансформируется в т он замкнутый характер процессов понимания и объяснения. Суть его позиции состоит в том, что для того, чтобы «понять» что-то, это нужно объяснить, а объяснение возможно только через «понимание» понятий, терминов и слов. Таким образом, Хайдеггер вводит необходимость предварительного понимания.            

Главный вопрос герменевтики: как возможно понимание?

Дильтей изучал вопрос «понимания», «понимание» в его видении не частный вопрос теории познания, а основа гуманитарного знания в целом. «Понимание» - единственное средство передать целое. 

Хайдеггер рассматривает «понимание» не как способ познания, а как способ существования, то есть он выводит герменевтику на философский уровень. В одной из своих работ Хайдеггер приравнивает «понимание» к характеристикам человеческого существования. Таким образом, человек изначально находится в ситуации понимания, и задача герменевтики - интерпретировать эту ситуацию.   

Таким образом, «понимание» в истории философии остается проблемным и во многом дискуссионным вопросом, поскольку процесс понимания тесно связан с процессом познания человеком окружающего мира.

Общее понятие герменевтики 

Герменевтика (греч. Hermeneia - истолкование) - направление в философии и гуманитарных науках, в котором понимание рассматривается как условие (осмысление) общественной жизни. В узком смысле это набор правил и приемов толкования текста в ряде областей знания - филологии, юриспруденции, теологии и т. д. Философский Г. видит процесс понимания как бесконечный, что воплощается в принципе герменевтического круга (целое понимается из частей, части из целого). Исторические разновидности G: перевод (переживание другого и перенос значения на собственный язык), реконструкция (воспроизведение истинного значения или ситуации возникновения значения) и диалог (формирование нового значения (и субъективность) по отношению к существующей). Первый этап исторической эволюции - искусство истолкования воли богов или божественного замысла - это античность (толкование знаков) и средневековье (экзегеза как толкование Священного Писания). Начиная с эпохи Возрождения, понимание того, как реконструкция преобладает в форме филологической Г. В протестантской культуре накладывается на религиозную Г. - проекты отделения божественного от человеческого, представленные в Писании. Техники реконструкции наиболее развиты Шлейермахером. Цель работы герменевта, по Шлейермахеру, - вжиться во внутренний мир автора - через процедуры закрепления содержания и грамматического плана текста необходимо создать условия для сопереживания - проникновения в субъективность автора и воспроизводя его творческую мысль.        

Следуя традиции историзма, Дильтей настаивает на дополнении этого метода исторической реконструкцией ситуации, в которой появляется текст (как выражение жизненного события). Кроме того, Дильтей выдвигает идею понимания как метода наук о духе, в отличие от внутренней природы объяснения. Он рассматривает описательную психологию как основу Г., а приоритетной наукой, в которой раскрывается Г., является история. До Дильтея Г. рассматривалась как вспомогательная дисциплина, набор приемов работы с текстом, впоследствии - как философская, цель которой - создать возможность гуманитарных исследований. Совершенно оригинален подход Хайдеггера, который рассматривает понимание (самого себя) как характеристику бытия, без которой он скатывается в позицию неаутентичности.    

Это понимание служит основой для всех последующих интерпретаций как того, что есть, так и возможностей. Понимание Г. как продукта новых смыслов в диалоге традиций (Рикер); с традицией (Гадамер, Хабермас) преобладает в философии ХХ века (вероятно, именно такой образ Г. привел к «герменевтическому буму»). Гадамер, интерпретируя Хайдеггера, говорит, что бытие понимает себя через определенных людей и события - такое бытие есть язык, традиция. Цель работы герменевта - наиболее полно выявить механизмы формирования его опыта (предрассудков), которыми его наделяет традиция. Выявление происходит через практику работы с текстами - через соотнесение их содержания с опытом «современности». Это диалог, в котором рождается новый смысл - этап в жизни традиции и самого текста. Хабермас рассматривает Г. как рефлексивное средство критики и преодоления традиционной «перверсивной коммуникации», ведущее к современному уродливому сознанию. Рикер рассматривает гносеологическую сторону Г. - в смысловом, рефлексивном и экзистенциальном аспектах. Семантика - изучение смысла, скрытого за очевидным, - коррелирует с психоанализом, структурализмом, аналитической философией и экзегезой. Отражение как самопознание должно опровергнуть иллюзию «чистоты» рефлектора и обосновать необходимость познания рефлектора через его объективацию. Экзистенциальный план подразумевает признание различных способов нахождения за разными образами интерпретации - с проблематичным нахождением единства. Г. для Рикера обязательно связан с философией. Это должно ограничить область применения каждого из этих методов. Напротив, Э. Бегги выступает за сохранение Г. как независимого от философии метода гуманитарных наук. В то же время Г. в 20 в. стало больше, чем просто конкретной теорией или наукой - это стало принципом философского подхода к реальности.               

История термина «герменевтика»   

Термин герменевтика употреблялся чаще всего в отношении библейских текстов , затем в значении доктрины восстановления первоначального смысла литературных памятников , дошедшего в искаженной и частичной форме, непонятной без комментариев, а также в значении интерпретации любого произведения (в том числе, например, пояснительные публикации авторов). В этом смысле герменевтика - это дисциплина филологической критики.                

Герменевтика имеет большое значение в литературной критике , так как при изучении любого памятника литературы необходима ее максимально объективная интерпретация. Следует отметить, что текст в герменевтике означает не только рукописные творения авторов, но и произведения искусства, исторические события и другие объекты, «поддающиеся» пониманию. Процесс понимания рассматривается как движение по так называемому герменевтическому кругу. С одной стороны, текст рассматривается применительно к эпохе, литературному жанру. С другой стороны, текст - это духовная жизнь автора, а сама его духовная жизнь - часть исторической эпохи. Изложение текста с этих двух позиций, переход от общего к частному и наоборот - это движение по герменевтическому кругу.            

Герменевтика - это еще и философский метод анализа текста. Так называется философское направление, развивающее философское применение герменевтики. Сторонниками и философами, которые внесли значительный вклад в герменевтику, являются Гадамер, Шлейермахер и Поль Рикёр.            

Другой активный идеолог герменевтики - философ и историк Вильгельм Дильтей . Дильтей стремился бросить вызов методологии изучения природы через внешнее наблюдение; он был активным сторонником «чувства». Таким образом, он призывал реконструировать исторические события и внешние явления через самонаблюдение , понимать события методом их личного «сопереживания», «привыкать» к ним как к фрагменту духовного целого, как части всеобщего единства природы.            

История развития герменевтических идей 

Рассмотрим герменевтику в процессе ее эволюции. Если мы обратимся к прошлому, то обнаружим, что герменевтика возникает и начинает быстро развиваться, концептуально оформляться при наличии определенных социальных условий для этого. 

Мы находим первые подходы к конструированию герменевтики в античности, и, в частности, в западноевропейской традиции, они были связаны прежде всего с деятельностью софистов - первых греческих филологов, когда греческий полис требовал новой интерпретации, новая интерпретация древних текстов Гомера и других греческих поэтов. Зачем понадобилась новая интерпретация? Дело в том, что со времен Гомера до времени софистов в языке произошли значительные изменения, прошло много времени и потребовались новые переводы Гомера на современный язык софистов, т.е. Гомер стал античным автором. по отношению к софистам, а его произведения были уже временем литературных памятников. Это первое.    

Второй. Тогда для всей Греции Гомер и некоторые другие античные поэты были национальными учителями в прямом смысле этого слова. В школах Древней Греции этих авторов учили, на их произведениях учили читать и писать, воспитывали на героических примерах своей истории и мифологии. Поэтому их толкование и перевод на новый (по отношению к софистам) греческий язык были наиболее актуальными практическими задачами, то есть запрос исходил из практики. В это время появились первые подходы к созданию герменевтических программ. Но следует отметить, что полноценная герменевтическая система в то время еще не сформировалась. Были отдельные уловки. Например, хорошо известная техника перефразирования, начало контекстного подхода. Обратите внимание, что древние греки не знали перевода в современном понимании, перефразирование было наиболее распространенной техникой, которая заменила перевод, он сочетал в себе элементы комментария и перевода.        

Впервые программная герменевтика возникает вместе с проникновением христианства в греческий мир. Это время было связано не только с тем, что религиозные тексты начинают адаптироваться в новой для них среде, хотя этот момент, несомненно, был важен, но и с тем, что христианская религия начинает захватывать все более широкие слои населения. . И еще один момент, представляющий собой социальный факт, который также нельзя игнорировать, связан с тем, что в это время идут интенсивные экономические, культурные, торговые контакты, происходит обмен философскими и научными трактатами между Востоком и Западом. Следствием этого стало бурное развитие переводческой деятельности. Таким образом, с одной стороны, нужно было как-то интерпретировать христианские тексты, Священное Писание, а с другой, линия, связанная с переводом, продолжается. В то же время, как известно, идет перевод Ветхого Завета на греческий язык и обсуждение всех проблем, связанных с христианскими текстами. К этому моменту относится становление двух школ, с которыми связано начало развития теоретических идей герменевтики: на базе двух библиотек возникают Александрийская и Пергамская школы. Они отличаются неприятием идей друг друга и предполагают объединение единомышленников, связанных одной концептуальной рамкой. В частности, первая герменевтическая проблема, обсуждаемая обеими школами, - это проблема: сколько значений имеет слово? Один или несколько (более одного)? В отношении этой проблемы александрийская школа придерживается мнения, что слово имеет много значений, а пергамская школа считает, что в этом слове есть только одно значение. Исторически сложилось так, что эти две точки зрения, которые ранее казались исключительными, были дополнительно согласованы.           

Несколько позже, в святоотеческий период, жил и творил великий христианский мыслитель Аврелий Августин, посвятивший более 30 лет своей жизни написанию книги «Христианская наука, или Основы священной герменевтики и искусства церковного красноречия». Фактически, это первая фундаментальная консолидированная работа по герменевтике. До этого существовали только некоторые практические приемы, толкования некоторых конкретных отрывков Священного Писания, такие как те, которые мы находим у Оригена, предшественника Августина. Августин, с другой стороны, представил теоретический, обобщающий труд, в котором прямо указываются некоторые принципы, которым суждено будет жить веками до наших дней (не в смысле уважения авторитета Августина, а в теоретическом плане) смысл: некоторые из его принципов проявили себя очень долго).    

Что есть у Августина? Во-первых, можно с полной уверенностью сказать, что первые семиотические идеи были высказаны именно Августином. У него есть четкое определение знака, разделение искусственных и естественных знаков, много логических идей. Что касается самой герменевтики, то он впервые явно определяет фундаментальную герменевтическую категорию «понимание». Он говорит, что «понимание - это переход от знака к значению», переход, во время которого познание значения осуществляется путем запечатления в душе идеи знака, действующего на нее. Метод познания смысла с помощью знаков был для Августина вполне естественно психологическим. Поскольку человеческие души связаны друг с другом аналогично друг другу, поскольку они касаются друг друга, они понимают знаки. Кроме того, у Августина мы находим, однако, в первоначальном варианте один из важнейших принципов, который позже войдет как в герменевтику, так и в семиотику, - принцип контекстного подхода, который гласит, что мы понимаем знаки не изолированно друг от друга. разное. но в определенном контексте. Правда, у Августина этот контекст остается чисто текстовым. Предлагая применить герменевтику к толкованию Библии, он использует принцип контекстного подхода для достижения своих конкретных целей. Он говорит, что некоторые отрывки из Священного Писания можно понять только в их среде. Претензия на теоретическую природу рассматриваемого принципа может показаться нам довольно робкой, но, тем не менее, принцип контекстного подхода был четко выражен.           

Если мы вернемся к моменту времени, на котором мы остановились, отслеживая развитие идей герменевтики, обычно считается, что со времен Августина до Реформации не было значительных запросов со стороны практики, которые могли бы стимулировать сильные изменения в мире. канонические методы, предложенные Августином. Средние века по отношению к герменевтике было периодом господства идей Августина. Их меняли, уважали, и действительно, у них можно было многому научиться. Принципы католической доктрины не требовали значительного пересмотра августинской герменевтики.   

Но дело в том, что, начиная с XI века, герменевтика получает другой источник развития. Около 1080 г. был найден свод римского права. Начинается ее систематическое изучение, которое сначала в Болонской юридической школе, а затем, когда квалифицированные специалисты прошли подготовку в других европейских городах, положило начало формированию профессионального класса юристов. В основе юридического образования лежал схоластический метод, диалектика, понимаемая как искусство разрешения противоречий, на основе которой возникает особая юридическая дисциплина - правовая герменевтика. С этого времени развитие герменевтики шло параллельно с материалом юриспруденции и теологии. В то же время вполне естественно, что юридическая и богословская герменевтика могли объединить свои усилия для решения конкретных задач, что, например, было задачей создания канонического права католической церкви после реформы Григория VII.     

Одним из крупнейших систематиков правовой герменевтики следует признать Гуго Гроция (1583 - 1645), который также внес в нее свой значительный вклад. Главная книга голландского гуманиста - обширный труд под названием «О законе войны и мира. Три книги, объясняющие естественное право и право народов, а также принципы публичного права». Глава XVI второй книги носит характерное название «Об интерпретации», которая излагается в деталях методы интерпретации слов и технических терминов, как определить их широкие и узкие значения в зависимости от контекста , используемых, даны рекомендации о том , как действовать, если в юридических текстах обнаруживаются противоречия, антиномии, двусмысленности. Гроций ввел следующие виды толкования: грамматический, логический, исторический, технический (в узком смысле слова это толкование, учитывающее специфику конкретного законодательства), рекомендательный (для практического применения профессиональными юристами). Толкование Гроция - это средство разъяснения текстов, способ устранения недоразумений, раскрытие истинно непротиворечивого содержания юридических текстов с целью ясного и простого применения на практике. Поскольку юридическое толкование в основном функционально направлено на предоставление возможности практического использования норм права, Гроций формулирует следующие правила именно для этого: чтобы не затенять смысл нормы сложной и непонятной терминологией, следует использовать обычное популярное употребление слов; из слов с широким диапазоном значений нужно выбрать слово с более широким и основным значением, так как ему также будет присвоено желаемое; желательно использовать термины, которые объясняются самим законом (т.е. в прямом значении), и избегать переносных значений, которые должны привести к использованию точных, юридически строгих значений, которые четко соответствуют данным обстоятельствам; образные выражения допустимы в простых обстоятельствах, чтобы освободиться от сложной терминологии, которая затрудняет понимание юридических текстов, их понимания и применения.            

После Гроция правовая герменевтика перестает быть спорадически применяемой техникой в ​​случае крайней необходимости и становится одним из обязательных разделов общей теории права. Он постепенно вводится в систему обучения студентов юридических факультетов. 

Философская герменевтика 

Развивая идеи Шлейермахера, выдающегося немецкого философа, одного из основоположников так называемой «философии жизни», Вильгельм Дильтей (1833 - 1911) разработал проблемы философской герменевтики. Философ видел свою задачу в том, чтобы помочь современному читателю адекватно понять изложенные на бумаге мысли философов прошлого. Дильтей утверждает, что только интерпретируя текст с учетом философской позиции автора, его психологии, контекста социокультурных условий создания произведения, читатель не будет искажать понимание мысли произведения. Вместе с тем философ придавал большое значение имманентному - психологическому - проникновению в суть того или иного текста, интуитивному пониманию истин, изложенных в философском произведении.       

Затем проблемы герменевтики получили развитие в трудах таких выдающихся и различных философов, как Х.-Г. Гадамер, П. Рикер, Г. Кун, А. Апель, Э. Корре, всемирно известные лингвисты, такие как: И. А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. Ф. Фортунатов, Н. Марр, Л. Блумфилд, Клод Леви-Стросс, Э. Сапир и Бенджамин Ли Уорф (Уорф, 1897-1941) (концепция Сепира-Уорфа), Ноам Хомский, Витгенштейн и многие другие.   

Особо следует сказать о вкладе в разработку проблем гносеологического значения и роли языка украинского и русского лингвиста и философа А. А. Потебни (1835–1891). Согласно его концепции, изучение языка раскрывает единые принципы осознания человеком объективного мира в самом языке, психике, мышлении и художественном творчестве. Мышление развивается в тесной связи с языком по определенным семантическим законам. Важнейшие из них - знаковые замены, которые проявляются как в слове («внутренняя форма слова»), так и в семантико-синтаксических преобразованиях предложения («замена частей речи»).     

Ряд его фундаментальных идей был развит М. Хайдеггером, немецким профессором, узником Моабита Эдуардом Шпрангером (Шпрангер, 1882 - 1951) Конрадом Ланцем и другими философами, лингвистами и антропологами. В результате современная герменевтика включила в себя ряд эпистемологических проблем, таких как отношения между языком и значением, проблемы понимания и смысла, коммуникации и понимания. В целом герменевтика предъявляла повышенные требования к словесному выражению и пониманию философских мыслей. Правда, не следует думать, как это бывает у представителей философской герменевтики, что вся суть эпистемологических проблем сводится к языковому выражению и адекватной интерпретации мировоззренческих проблем, изложенных в тексте.   

Герменевтика сыграла важную роль в проблеме адекватного изучения, понимания и усвоения богатства философского наследия. Известно, что это наследие изучается в третьем или даже в четвертом пересказе: Великий философ изложил свое учение. Его ближайшие слушатели и ученики «преданно» рассказывали о своем покровителе. Ученые читали Философа, изучали пересказы его учеников, единомышленников, писали монографии об учении Философа. Профессора и доценты на основе монографий писали учебники и лекции по учению Философа. И сложно представить, что учителя говорят ученикам. Чтобы усвоить философию, будущим философам необходимо читать оригинальные произведения самих великих философов.     

Герменевтика как философское направление

Герменевтика как философское знание - это анализ самого процесса понимания движения к истине. Герменевтика - это не результат, а путь к познанию, сама практика познания истины. Герменевтика признала единственный доступный и ценный мир человеческого общения. Мир культурных ценностей в нем представляет собой язык, с помощью которого необходимо понимать и интерпретировать все компоненты культуры.   

Герменевтический кружок  

Герменевтический кружок - это особенность процесса понимания, связанная с его цикличностью. Различные модификации герменевтического круга связаны с осознанием взаимозависимости объяснения и интерпретации, с одной стороны, и понимания, с другой; чтобы что-то понять, это нужно объяснить, и наоборот. В отчетливой форме - в виде круга «целое и часть» - представлена ​​в герменевтике 18-19 веков. (Ф. Шлейермахер, А. Бек): чтобы понять целое, необходимо понять его отдельные части, но для понимания отдельных частей уже необходимо иметь представление о значении целого. Чтобы понять определенный текст, нужно понимать отдельные предложения, но чтобы понять каждое предложение, нужно уже понимать текст; чтобы понять предложение, нужно понимать отдельные слова, но для правильного понимания их значения нужно понимать предложение и т. д. Слово - это часть по отношению к предложению, предложение - это часть по отношению к тексту, текст - это часть по отношению к творческому наследию данного автора, тексты данного автора - часть определенного жанрового комплекса и т. д. Шлейермахер, различавший «грамматические» и «психологические» интерпретации письменных документов, столкнулись со следующей модификацией герменевтического круга: текст - это фрагмент целостной душевной жизни определенного человека, причем понимание «части» и «целого» здесь также взаимно опосредовано. В. Дильтей обратил внимание на еще один аспект герменевтического круга: понимание текста как «проявления жизни» творческой личности возможно при условии понимания духовного мира соответствующей эпохи, что, в свою очередь, предполагает понимание «жизненные проявления», оставленные этой эпохой.        

В философии М. Хайдеггера герменевтический круг связан не с формальными условиями понимания как метода познания, а с его онтологическими условиями как основным определением человеческого существования. Поскольку герменевтический круг выражает взаимозависимость интерпретации человеческого существа и человеческой самоинтерпретации, задача герменевтики не в том, чтобы выйти из герменевтического круга, а войти в него. Таким образом, герменевтический круг носит не методологический, а онтологический характер. В философской герменевтике Гадамера эта интерпретация герменевтического хладнокровия развивается путем конкретизации доктрины понимания Хайдеггера. Лингвистическая традиция, в которой коренится познающий субъект, является одновременно и субъектом понимания, и его основой: человек должен с самого начала понять, что он внутри. Философия науки сталкивается с проблемой своего рода герменевтического круга: факты, из которых строится теория, всегда концептуально нагружены, их выбор и интерпретация обусловлены самой теорией, которую они должны обосновывать.     

Проблемы герменевтики

Основная проблема герменевтики, согласно Дильтею, состоит в том, чтобы показать, как индивидуальность может стать объектом универсально значимого объективного знания в чувственно заданном проявлении чужой уникальной жизни.

Юридическая герменевтика

Юридическая герменевтика- это наука о понимании, разъясняющая смысл, заложенный законодателем в тексте нормативного правового акта. Задача Ю. Г. заключается в методологическом обеспечении перехода от понимания смысла нормы права к объяснению ее сущности. Такой переход - не что иное, как познавательный процесс, результатом которого является нахождение единственно правильной трактовки общеправовых предписаний относительно конкретной правовой ситуации.    

Наряду с классической методологией в юридической науке все шире используется современная (неоклассическая) методология. В то же время присвоение и использование знаний других наук происходит через так называемую легализацию методов (познавательных средств и приемов) других наук и формирование новых юридических дисциплин на стыке юриспруденции и смежных наук. 

Взаимосвязь юриспруденции и герменевтики проявляется, прежде всего, в толковании различных форм и источников права - как исторических правовых документов, так и различных видов правовых актов, действующих в современный период. Растущая популярность Ю. Г. Должен, прежде всего, Х.-Г. Гадамер, указавший на общность исторического, богословского, филологического и Ю.Г. С его точки зрения, как для правовой, так и для теологической герменевтики, составляющей является напряжение, которое существует между данным текстом (законом или благой вестью), с одной стороны, и текстом, который является результатом применения первого устный перевод в конкретной ситуации (приговор суда или проповедь) - с другими.  

Другими словами, чтобы правильно понимать текст, т.е. в соответствии с его утверждениями, мы вынуждены в каждый момент в каждой конкретной ситуации понимать его по-новому и по-другому. Это означает, что понимание здесь уже является приложением: проникновение в смысл того или иного юридического текста и его применение к конкретному делу - это не два отдельных действия, а единый процесс. Коллизия, конфликт толкований законодателя и исполнителя закона (исполнительный орган, гражданин) состоит в том, что законодатель изначально стремится к однозначности текста в свою пользу. В этом и заключается специфика герменевтики права.     

Герменевтический метод в правовом мышлении также должен быть связан с существованием различных правовых культур, в том числе национальной правовой культуры, с нашим собственным видением проблемы прав человека, верховенства закона, разделения властей, местного самоуправления и т. д., соответствующие нашему правовому менталитету и условиям легального существования. Какие бы формы юридической практики мы ни рассматривали, они состоят из набора различных интерпретационных расчетов. В этом смысле закон по своей природе является полностью герменевтическим явлением. 

Широко используются методы лингвистики, двойной и тройной рефлексии (когда интерпретируется не только текст, но и его автор, а также конкретно-историческая ситуация), изучение контекста и другие методы. Применение этих методов продуктивно как для развития нового типа правового мышления, так и в разделе правовой техники - толковании законодательства. Наиболее интересную методологию герменевтического анализа юридических текстов разработал итальянец. философ и юрист Э. Бетти. Он думал так. Это мир объективного духа, фактов и человеческих событий, действий, жестов, мыслей и проектов, следов и свидетельств идей, идеалов и реализаций. Весь этот мир подлежит интерпретации. Интерпретация выступает как процесс, целью и адекватным результатом которого является понимание. Интерпретатор должен ретроспективно воспроизвести реальный процесс создания текста, реконструируя сообщение и объективируя намерения автора текста. Бетти сформулировала четыре герменевтических канона, которые активно используются в юриспруденции:         

  1. Канон имманентности герменевтической шкалы. Реконструкция текста должна соответствовать точке зрения автора. Переводчик не должен ничего вносить извне; он должен искать смысл текста, уважая непохожесть и герменевтическую автономию объекта.   
  2. Канон тотальности герменевтического рассмотрения. Его содержание состоит в том, что единство целого проясняется через отдельные части, а значение отдельных частей проясняется через единство целого («герменевтический круг»). 
  3. Канон актуальности понимания. Переводчик не может полностью избавиться от своей субъективности. Чтобы реконструировать чужие мысли, произведения прошлого, вернуть чужой опыт в настоящее, в жизненную реальность, вам необходимо соотнести их со своим собственным «духовным горизонтом».  
  4. Канон смысловой адекватности понимания - требование к интерпретатору текста. Автор и переводчик могут понять друг друга, если они близки по духу и находятся на одном уровне. Этот канон также предполагает способность интерпретатора принимать цели объекта интерпретации как свои собственные, в самом прямом смысле этого слова.  

Герменевтический метод в юриспруденции призван упростить диалог правовых культур, поскольку правовые понятия и категории (такие как, например, свобода, демократия, ответственность) имеют разное значение в разных правовых системах. Герменевтический метод плодотворно применяется в историко-правовых исследованиях. 

Д. Холл, представитель «интегративной юриспруденции», считает, что правовое мышление в корне неполно. Можно выделить определенную правовую структуру, включающую не только правовые нормы, но и субъективный правовой опыт участников постоянно меняющейся реальности. Он заключает, что в действующее законодательство необходимо включить ценностный аспект, определяющий поведение человека. Закон должен выражать не просто реальные, а справедливые, правильные, нравственные нормы. Квинтэссенцией этого требования может стать тезис «о человечности права», выражающий правовую природу человека.    

Заключение

Герменевтический аспект настолько всеобъемлющ, что неизбежно включает также переживание красоты природы и искусства. Если фундаментальная конституция историчности человеческого существования заключается в его понимающем общении с самим собой, а это обязательно означает - с полнотой его переживания мира, то это включает в себя всю традицию. Он охватывает не только тексты, но также институты и формы жизни. А процесс интеграции, на который возлагается задача человеческой жизни, поскольку он включен в традицию, принадлежит прежде всего встрече с искусством. Более того, имеет смысл задаться вопросом, заключается ли уникальная актуальность произведения искусства именно в том факте, что оно бесконечно открыто для новой и новой интеграции.    

Список литературы

  1. Ионин. По филологической герменевтике. Журнал МНП. 1864 г., г. 120.   
  2. Богин Г.И. Филологическая герменевтика. - Калинин: КГУ, 1983. - 86 с.     
  3. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. - М .: Прогресс, 1976. 
  4. Философский энциклопедический словарь. - М .: Советская энциклопедия, 1984. - С.99.
  5. Энциклопедия эпистемологии и философии науки. М .: «Канон +», РООИ «Реабилитация». И. Т. Касавин. 2008 г.    
  6. Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М .: Мысль. Под редакцией В.С.Степина. 2002 г.